레위기 21장
1
여호와께서 모세에게 이르시되 아론의 자손 제사장들에게 말하여 이르라 그의 백성 중에서 죽은 자를 만짐으로 말미암아 스스로를 더럽히지 말려니와
개역개정
{주}께서 모세에게 이르시되, 아론의 아들 제사장들에게 말하고 그들에게 이르라. 아무도 자기 백성 가운데서 죽은 자로 인하여 자기를 더럽히지 말 것이로되
흠정역
Then the LORD said to Moses, "Speak to the priests, the sons of Aaron, and say to them: 'No one shall defile himself for a dead person among his people,
NASB
2
그의 살붙이인 그의 어머니나 그의 아버지나 그의 아들이나 그의 딸이나 그의 형제나
개역개정
자기에게 가까운 친족 곧 자기 어머니나 아버지나 아들이나 딸이나 형제나
흠정역
except for his relatives who are nearest to him, his mother and his father and his son and his daughter and his brother,
NASB
3
출가하지 아니한 처녀인 그의 자매로 말미암아서는 몸을 더럽힐 수 있느니라
개역개정
혹은 남편이 없으며 자기에게 가까운 처녀 누이로 인하여서는 자기를 더럽힐 수 있느니라.
흠정역
also for his virgin sister, who is near to him because she has had no husband; for her he may defile himself.
NASB
4
제사장은 그의 백성의 어른인즉 자신을 더럽혀 속되게 하지 말지니라
개역개정
오직 제사장은 자기 백성 가운데서 우두머리이므로 자기를 더럽혀 욕되게 하지 말지니라.
흠정역
'He shall not defile himself as a relative by marriage among his people, and so profane himself.
NASB
5
제사장들은 머리털을 깎아 대머리 같게 하지 말며 자기의 수염 양쪽을 깎지 말며 살을 베지 말고
개역개정
제사장들은 머리를 대머리로 만들지 말고 수염 끝을 깎지 말며 살을 베지 말고
흠정역
'They shall not make any baldness on their heads, nor shave off the edges of their beards, nor make any cuts in their flesh.
NASB
6
그들의 하나님께 대하여 거룩하고 그들의 하나님의 이름을 욕되게 하지 말 것이며 그들은 여호와의 화제 곧 그들의 하나님의 음식을 드리는 자인즉 거룩할 것이라
개역개정
자기 [하나님]께 거룩할 것이며 자기 [하나님]의 이름을 욕되게 하지 말지니라. 그들은 불로 예비하는 {주}의 헌물 곧 자기 [하나님]의 빵을 드리는 자들이므로 거룩할지니라.
흠정역
'They shall be holy to their God and not profane the name of their God, for they present the offerings by fire to the LORD, the food of their God; so they shall be holy.
NASB
7
그들은 부정한 창녀나 이혼 당한 여인을 취하지 말지니 이는 그가 여호와 하나님께 거룩함이니라
개역개정
그들은 창녀나 더렵혀진 여자를 아내로 취하지 말고 남편이 버린 여자를 취하지 말지니 이는 그가 자기 [하나님]께 거룩하기 때문이니라.
흠정역
'They shall not take a woman who is profaned by harlotry, nor shall they take a woman divorced from her husband; for he is holy to his God.
NASB
8
너는 그를 거룩히 여기라 그는 네 하나님의 음식을 드림이니라 너는 그를 거룩히 여기라 너희를 거룩하게 하는 나 여호와는 거룩함이니라
개역개정
그러므로 너는 그를 거룩히 구별할지니 이는 그가 네 [하나님]의 빵을 드리기 때문이니라. 그는 네게 거룩할지니 이는 너희를 거룩히 구별하는 나 {주}가 거룩하기 때문이니라.
흠정역
'You shall consecrate him, therefore, for he offers the food of your God; he shall be holy to you; for I the LORD, who sanctifies you, am holy.
NASB
9
어떤 제사장의 딸이든지 행음하여 자신을 속되게 하면 그의 아버지를 속되게 함이니 그를 불사를지니라
개역개정
어떤 제사장의 딸이든지 창녀 짓을 행하여 자기를 욕되게 하면 자기 아버지를 욕되게 하나니 그녀를 불로 태울지니라.
흠정역
'Also the daughter of any priest, if she profanes herself by harlotry, she profanes her father; she shall be burned with fire.
NASB
10
자기의 형제 중 관유로 부음을 받고 위임되어 그 예복을 입은 대제사장은 그의 머리를 풀지 말며 그의 옷을 찢지 말며
개역개정
자기 형제들 중에서 기름 부음에 쓰는 기름으로 머리에 부음을 받고 거룩히 구분되어 의복들을 입은 대제사장은 자기 머리를 드러내지 말며 또 자기 옷을 찢지 말고
흠정역
'The priest who is the highest among his brothers, on whose head the anointing oil has been poured and who has been consecrated to wear the garments, shall not uncover his head nor tear his clothes;
NASB
11
어떤 시체에든지 가까이 하지 말지니 그의 부모로 말미암아서도 더러워지게 하지 말며
개역개정
어떤 시체에라도 가까이 가지 말며 자기 아버지나 어머니로 인해서도 자기를 더럽게 하지 말고
흠정역
nor shall he approach any dead person, nor defile himself even for his father or his mother;
NASB
12
그 성소에서 나오지 말며 그의 하나님의 성소를 속되게 하지 말라 이는 하나님께서 성별하신 관유가 그 위에 있음이니라 나는 여호와이니라
개역개정
성소에서 나가지 말며 자기 [하나님]의 성소를 욕되게 하지 말지니라. 그의 [하나님]의 기름 부음에 쓰는 기름의 관이 그 위에 있느니라. 나는 {주}니라.
흠정역
nor shall he go out of the sanctuary nor profane the sanctuary of his God, for the consecration of the anointing oil of his God is on him; I am the LORD.
NASB
13
그는 처녀를 데려다가 아내를 삼을지니
개역개정
그는 처녀를 취하여 아내로 삼을 것이요,
흠정역
'He shall take a wife in her virginity.
NASB
14
과부나 이혼 당한 여자나 창녀 짓을 하는 더러운 여인을 취하지 말고 자기 백성 중에서 처녀를 취하여 아내를 삼아
개역개정
과부나 이혼한 여자나 더렵혀진 여자나 창녀를 취하지 말고 오직 자기 백성 중에서 처녀를 취하여 아내로 삼아
흠정역
'A widow, or a divorced woman, or one who is profaned by harlotry, these he may not take; but rather he is to marry a virgin of his own people,
NASB
15
그의 자손이 그의 백성 중에서 속되게 하지 말지니 나는 그를 거룩하게 하는 여호와임이니라
개역개정
자기 백성 가운데서 자기 씨를 더럽히지 말지니 나 {주}가 그를 거룩히 구별하느니라.
흠정역
so that he will not profane his offspring among his people; for I am the LORD who sanctifies him.'"
NASB
16
여호와께서 모세에게 말씀하여 이르시되
개역개정
{주}께서 모세에게 말씀하여 이르시되,
흠정역
Then the LORD spoke to Moses, saying,
NASB
17
아론에게 말하여 이르라 누구든지 너의 자손 중 대대로 육체에 흠이 있는 자는 그 하나님의 음식을 드리려고 가까이 오지 못할 것이니라
개역개정
아론에게 말하여 이르라. 누구든지 네 씨 중에서 그들의 세대 속에서 흠이 있는 자는 자기 [하나님]의 빵을 드리려고 가까이 오지 못할지니라.
흠정역
"Speak to Aaron, saying, 'No man of your offspring throughout their generations who has a defect shall approach to offer the food of his God.
NASB
18
누구든지 흠이 있는 자는 가까이 하지 못할지니 곧 맹인이나 다리 저는 자나 코가 불완전한 자나 지체가 더한 자나
개역개정
누구든지 흠이 있는 자는 가까이 오지 못할지니 곧 눈먼 자나 다리 저는 자나 코가 납작한 자나 몸에 무엇이 더 달린 자나
흠정역
'For no one who has a defect shall approach: a blind man, or a lame man, or he who has a disfigured face, or any deformed limb,
NASB
19
발 부러진 자나 손 부러진 자나
개역개정
발이 부러진 자나 손이 부러진 자나
흠정역
or a man who has a broken foot or broken hand,
NASB
20
등 굽은 자나 키 못 자란 자나 눈에 백막이 있는 자나 습진이나 버짐이 있는 자나 고환 상한 자나
개역개정
곱사등이나 난쟁이나 눈에 흠이 있는 자나 괴혈병이 있거나 딱지가 있거나 고환이 상한 자는 오지 못할지니라.
흠정역
or a hunchback or a dwarf, or one who has a defect in his eye or eczema or scabs or crushed testicles.
NASB
21
제사장 아론의 자손 중에 흠이 있는 자는 나와 여호와께 화제를 드리지 못할지니 그는 흠이 있은즉 나와서 그의 하나님께 음식을 드리지 못하느니라
개역개정
제사장 아론의 씨 중에서 흠이 있는 자는 가까이 나아와 불로 예비하는 {주}의 헌물을 드리지 못할지니라. 그는 흠이 있은즉 가까이 나아와 자기 [하나님]의 빵을 드리지 못할지니라.
흠정역
'No man among the descendants of Aaron the priest who has a defect is to come near to offer the LORD'S offerings by fire; since he has a defect, he shall not come near to offer the food of his God.
NASB
22
그는 그의 하나님의 음식이 지성물이든지 성물이든지 먹을 것이나
개역개정
그는 자기 [하나님]의 빵 곧 지극히 거룩한 것과 거룩한 것을 먹을 터이나
흠정역
'He may eat the food of his God, both of the most holy and of the holy,
NASB
23
휘장 안에 들어가지 못할 것이요 제단에 가까이 하지 못할지니 이는 그가 흠이 있음이니라 이와 같이 그가 내 성소를 더럽히지 못할 것은 나는 그들을 거룩하게 하는 여호와임이니라
개역개정
휘장 안에는 들어가지 못하며 또 제단에 가까이 가지 못할지니 이는 그가 흠이 있기 때문이라. 그리하면 그가 내 성소들을 더럽히지 아니하리니 나 {주}가 그것들을 거룩히 구별하느니라.
흠정역
only he shall not go in to the veil or come near the altar because he has a defect, so that he will not profane My sanctuaries. For I am the LORD who sanctifies them.'"
NASB
24
이와 같이 모세가 아론과 그의 아들들과 온 이스라엘 자손에게 말하였더라
개역개정
모세가 아론과 그의 아들들과 온 이스라엘 자손에게 그것을 고하였더라.
흠정역
So Moses spoke to Aaron and to his sons and to all the sons of Israel.
NASB