레위기 15장
1
여호와께서 모세와 아론에게 말씀하여 이르시되
개역개정
{주}께서 모세와 아론에게 말씀하여 이르시되,
흠정역
The LORD also spoke to Moses and to Aaron, saying,
NASB
2
이스라엘 자손에게 말하여 이르라 누구든지 그의 몸에 유출병이 있으면 그 유출병으로 말미암아 부정한 자라
개역개정
이스라엘 자손에게 말하고 그들에게 이르라. 어떤 사람에게 살에서 멈추지 않는 유출이 있으면 그 유출로 인하여 그는 부정하니라.
흠정역
"Speak to the sons of Israel, and say to them, 'When any man has a discharge from his body, his discharge is unclean.
NASB
3
그의 유출병으로 말미암아 부정함이 이러하니 곧 그의 몸에서 흘러 나오든지 그의 몸에서 흘러 나오는 것이 막혔든지 부정한즉
개역개정
유출로 인한 그의 부정함이 이러하니 곧 유출과 함께 그의 살이 나오든지 혹은 유출에서부터 그의 살이 멈추었든지 그것은 그의 부정함이니라.
흠정역
'This, moreover, shall be his uncleanness in his discharge: it is his uncleanness whether his body allows its discharge to flow or whether his body obstructs its discharge.
NASB
4
유출병 있는 자가 눕는 침상은 다 부정하고 그가 앉았던 자리도 다 부정하니
개역개정
유출이 있는 자가 눕는 침상은 다 부정하고 그가 앉는 자리도 다 부정하리니
흠정역
'Every bed on which the person with the discharge lies becomes unclean, and everything on which he sits becomes unclean.
NASB
5
그의 침상에 접촉하는 자는 그의 옷을 빨고 물로 몸을 씻을 것이며 저녁까지 부정하리라
개역개정
누구든지 그의 침상에 닿는 자는 자기 옷을 빨고 물로 목욕할 것이며 저녁까지 부정하리라.
흠정역
'Anyone, moreover, who touches his bed shall wash his clothes and bathe in water and be unclean until evening;
NASB
6
유출병이 있는 자가 앉았던 자리에 앉는 자는 그의 옷을 빨고 물로 씻을 것이요 저녁까지 부정하리라
개역개정
유출이 있는 자가 앉았던 자리에 앉는 자는 자기 옷을 빨고 물로 목욕할 것이며 저녁까지 부정하리라.
흠정역
and whoever sits on the thing on which the man with the discharge has been sitting, shall wash his clothes and bathe in water and be unclean until evening.
NASB
7
유출병이 있는 자의 몸에 접촉하는 자는 그의 옷을 빨고 물로 몸을 씻을 것이며 저녁까지 부정하리라
개역개정
유출이 있는 자의 살에 닿는 자는 옷을 빨고 물로 목욕할 것이며 저녁까지 부정하리라.
흠정역
'Also whoever touches the person with the discharge shall wash his clothes and bathe in water and be unclean until evening.
NASB
8
유출병이 있는 자가 정한 자에게 침을 뱉으면 정한 자는 그의 옷을 빨고 물로 몸을 씻을 것이며 저녁까지 부정하리라
개역개정
유출이 있는 자가 정결한 자에게 침을 뱉으면 정결한 자는 옷을 빨고 물로 목욕할 것이며 저녁까지 부정하리라.
흠정역
'Or if the man with the discharge spits on one who is clean, he too shall wash his clothes and bathe in water and be unclean until evening.
NASB
9
유출병이 있는 자가 탔던 안장은 다 부정하며
개역개정
유출이 있는 자가 탔던 안장은 다 부정하고
흠정역
'Every saddle on which the person with the discharge rides becomes unclean.
NASB
10
그의 몸 아래에 닿았던 것에 접촉한 자는 다 저녁까지 부정하며 그런 것을 옮기는 자는 그의 옷을 빨고 물로 몸을 씻을 것이며 저녁까지 부정하리라
개역개정
누구든지 그 사람 밑에 있던 것에 닿는 자는 저녁까지 부정하며 그런 것들 가운데 하나라도 옮기는 자는 자기 옷을 빨고 물로 목욕할 것이며 저녁까지 부정하리라.
흠정역
'Whoever then touches any of the things which were under him shall be unclean until evening, and he who carries them shall wash his clothes and bathe in water and be unclean until evening.
NASB
11
유출병이 있는 자가 물로 그의 손을 씻지 아니하고 아무든지 만지면 그 자는 그의 옷을 빨고 물로 몸을 씻을 것이며 저녁까지 부정하리라
개역개정
유출이 있는 자가 물로 손을 씻지 아니하고 누구든지 만지면 그 사람은 자기 옷을 빨고 물로 목욕할 것이며 저녁까지 부정하리라.
흠정역
'Likewise, whomever the one with the discharge touches without having rinsed his hands in water shall wash his clothes and bathe in water and be unclean until evening.
NASB
12
유출병이 있는 자가 만진 질그릇은 깨뜨리고 나무 그릇은 다 물로 씻을지니라
개역개정
유출이 있는 자가 만지는 질그릇은 깨뜨리고 나무 그릇은 다 물로 씻을지니라.
흠정역
'However, an earthenware vessel which the person with the discharge touches shall be broken, and every wooden vessel shall be rinsed in water.
NASB
13
유출병이 있는 자는 그의 유출이 깨끗해지거든 그가 정결하게 되기 위하여 이레를 센 후에 옷을 빨고 흐르는 물에 그의 몸을 씻을 것이라 그러면 그가 정하리니
개역개정
유출이 있는 자가 자기의 유출에서 깨끗하게 되거든 스스로 정결하게 되기 위해 자기를 위하여 이레를 센 뒤에 자기 옷을 빨고 흐르는 물에 살을 씻을 것이요, 그리하면 정결하게 되리라.
흠정역
'Now when the man with the discharge becomes cleansed from his discharge, then he shall count off for himself seven days for his cleansing; he shall then wash his clothes and bathe his body in running water and will become clean.
NASB
14
여덟째 날에 산비둘기 두 마리나 집비둘기 새끼 두 마리를 자기를 위하여 가져다가 회막 문 여호와 앞으로 가서 제사장에게 줄 것이요
개역개정
그는 여덟째 날에 자기를 위하여 산비둘기 두 마리나 집비둘기 새끼 두 마리를 취하고 회중의 성막 문으로 곧 {주} 앞으로 가서 제사장에게 그것들을 줄 것이요,
흠정역
'Then on the eighth day he shall take for himself two turtledoves or two young pigeons, and come before the LORD to the doorway of the tent of meeting and give them to the priest;
NASB
15
제사장은 그 한 마리는 속죄제로, 다른 한 마리는 번제로 드려 그의 유출병으로 말미암아 여호와 앞에서 속죄할지니라
개역개정
제사장은 그것들을 드리되 하나는 죄 헌물로 다른 하나는 번제 헌물로 드려서 그의 유출로 인해 그를 위하여 {주} 앞에서 속죄할지니라.
흠정역
and the priest shall offer them, one for a sin offering and the other for a burnt offering So the priest shall make atonement on his behalf before the LORD because of his discharge.
NASB
16
설정한 자는 전신을 물로 씻을 것이며 저녁까지 부정하리라
개역개정
어떤 남자에게서 교접의 씨가 나가면 그는 자기 살을 다 물로 씻을 것이며 저녁까지 부정하리라.
흠정역
'Now if a man has a seminal emission, he shall bathe all his body in water and be unclean until evening.
NASB
17
정수가 묻은 모든 옷과 가죽은 물에 빨 것이며 저녁까지 부정하리라
개역개정
교접의 씨가 묻은 옷이나 가죽은 물에 빨 것이며 그것이 저녁까지 부정하리라.
흠정역
'As for any garment or any leather on which there is seminal emission, it shall be washed with water and be unclean until evening.
NASB
18
남녀가 동침하여 설정하였거든 둘 다 물로 몸을 씻을 것이며 저녁까지 부정하리라
개역개정
또 남자와 함께 눕는 여자에게 교접의 씨가 묻거든 그 두 사람이 다 물로 목욕할 것이며 저녁까지 부정하리라.
흠정역
'If a man lies with a woman so that there is a seminal emission, they shall both bathe in water and be unclean until evening.
NASB
19
어떤 여인이 유출을 하되 그의 몸에 그의 유출이 피이면 이레 동안 불결하니 그를 만지는 자마다 저녁까지 부정할 것이요
개역개정
어떤 여인에게 유출이 있되 그녀의 살에 있는 그녀의 유출이 피면 그 여인을 이레 동안 분리시킬지니 누구든지 그녀에게 닿는 자는 저녁까지 부정할 것이요,
흠정역
'When a woman has a discharge, if her discharge in her body is blood, she shall continue in her menstrual impurity for seven days; and whoever touches her shall be unclean until evening.
NASB
20
그가 불결할 동안에는 그가 누웠던 자리도 다 부정하며 그가 앉았던 자리도 다 부정한즉
개역개정
그녀의 분리 기간에 그녀가 눕는 자리는 다 부정하며 그녀가 앉는 자리도 다 부정할 터인즉
흠정역
'Everything also on which she lies during her menstrual impurity shall be unclean, and everything on which she sits shall be unclean.
NASB
21
그의 침상을 만지는 자는 다 그의 옷을 빨고 물로 몸을 씻을 것이요 저녁까지 부정할 것이며
개역개정
누구든지 그녀의 침상에 닿는 자는 자기 옷을 빨고 물로 목욕할 것이요, 저녁까지 부정하리라.
흠정역
'Anyone who touches her bed shall wash his clothes and bathe in water and be unclean until evening.
NASB
22
그가 앉은 자리를 만지는 자도 다 그들의 옷을 빨고 물로 몸을 씻을 것이요 저녁까지 부정할 것이며
개역개정
또 누구든지 그녀가 앉았던 자리에 닿는 자도 자기 옷을 빨고 물로 목욕할 것이요, 저녁까지 부정할 것이며
흠정역
'Whoever touches any thing on which she sits shall wash his clothes and bathe in water and be unclean until evening.
NASB
23
그의 침상 위에나 그가 앉은 자리 위에 있는 것을 만지는 모든 자도 저녁까지 부정할 것이며
개역개정
그녀의 침상 위에나 그녀가 앉는 자리 위에 있는 것에 닿는 자도 저녁까지 부정하리라.
흠정역
'Whether it be on the bed or on the thing on which she is sitting, when he touches it, he shall be unclean until evening.
NASB
24
누구든지 이 여인과 동침하여 그의 불결함에 전염되면 이레 동안 부정할 것이라 그가 눕는 침상은 다 부정하니라
개역개정
어떤 사람이 그 여인과 함께 누어 그녀의 생리의 유출물이 묻으면 그는 이레 동안 부정할 것이요, 또 그가 눕는 침상도 다 부정하리라.
흠정역
'If a man actually lies with her so that her menstrual impurity is on him, he shall be unclean seven days, and every bed on which he lies shall be unclean.
NASB
25
만일 여인의 피의 유출이 그의 불결기가 아닌데도 여러 날이 간다든지 그 유출이 그의 불결기를 지나도 계속되면 그 부정을 유출하는 모든 날 동안은 그 불결한 때와 같이 부정한즉
개역개정
어떤 여인이 자기의 분리 기간이 아닌데도 여러 날 동안 피를 유출하거나 혹은 자기의 분리 기간이 지났는데도 유출을 내면 그녀의 부정함을 유출하는 모든 날이 그녀의 분리하는 날들과 같아서 그녀가 부정할 터인즉
흠정역
'Now if a woman has a discharge of her blood many days, not at the period of her menstrual impurity, or if she has a discharge beyond that period, all the days of her impure discharge she shall continue as though in her menstrual impurity; she is unclean.
NASB
26
그의 유출이 있는 모든 날 동안에 그가 눕는 침상은 그에게 불결한 때의 침상과 같고 그가 앉는 모든 자리도 부정함이 불결한 때의 부정과 같으니
개역개정
그녀의 유출이 있는 모든 날 동안에 그녀가 눕는 모든 침상은 그녀에게 그녀의 분리 기간의 침상과 같고 그녀가 앉는 자리는 무엇이든지 그녀의 분리 기간의 부정함과 같이 부정하리라.
흠정역
'Any bed on which she lies all the days of her discharge shall be to her like her bed at menstruation; and every thing on which she sits shall be unclean, like her uncleanness at that time.
NASB
27
그것들을 만지는 자는 다 부정한즉 그의 옷을 빨고 물로 몸을 씻을 것이며 저녁까지 부정할 것이요
개역개정
누구든지 그런 것들을 만지는 자는 부정한즉 자기 옷을 빨고 물로 목욕할 것이며 저녁까지 부정하리라.
흠정역
'Likewise, whoever touches them shall be unclean and shall wash his clothes and bathe in water and be unclean until evening.
NASB
28
그의 유출이 그치면 이레를 센 후에야 정하리니
개역개정
그러나 그녀가 자기의 유출에서 정결하게 되면 자기를 위하여 이레를 셀 것이요, 그 뒤에야 정결하게 되리니
흠정역
'When she becomes clean from her discharge, she shall count off for herself seven days; and afterward she will be clean.
NASB
29
그는 여덟째 날에 산비둘기 두 마리나 집비둘기 새끼 두 마리를 자기를 위하여 가져다가 회막 문 앞 제사장에게로 가져갈 것이요
개역개정
그녀는 여덟째 날에 자기를 위하여 산비둘기 두 마리나 집비둘기 새끼 두 마리를 취하고 회중의 성막 문으로 제사장에게로 그것들을 가져갈 것이요,
흠정역
'Then on the eighth day she shall take for herself two turtledoves or two young pigeons and bring them in to the priest, to the doorway of the tent of meeting.
NASB
30
제사장은 그 한 마리는 속죄제로, 다른 한 마리는 번제로 드려 유출로 부정한 여인을 위하여 여호와 앞에서 속죄할지니라
개역개정
제사장은 하나는 죄 헌물로 다른 하나는 번제 헌물로 드려서 그녀의 부정함의 유출로 인해 그녀를 위하여 {주} 앞에서 속죄할지니라.
흠정역
'The priest shall offer the one for a sin offering and the other for a burnt offering. So the priest shall make atonement on her behalf before the LORD because of her impure discharge.'
NASB
31
너희는 이와 같이 이스라엘 자손이 그들의 부정에서 떠나게 하여 그들 가운데에 있는 내 성막을 그들이 더럽히고 그들이 부정한 중에서 죽지 않도록 할지니라
개역개정
너희는 이와 같이 이스라엘 자손을 그들의 부정함에서 분리시킬지니 이것은 그들이 그들 가운데 있는 내 성막을 더럽히는 때에 그들의 부정함 속에서 죽지 아니하게 하려 함이라.
흠정역
"Thus you shall keep the sons of Israel separated from their uncleanness, so that they will not die in their uncleanness by their defiling My tabernacle that is among them."
NASB
32
이 규례는 유출병이 있는 자와 설정함으로 부정하게 된 자와
개역개정
이것은 유출이 있는 자와 자기 씨가 몸에서 나가 그것으로 말미암아 더럽게 된 자와
흠정역
This is the law for the one with a discharge, and for the man who has a seminal emission so that he is unclean by it,
NASB
33
불결기의 앓는 여인과 유출병이 있는 남녀와 그리고 불결한 여인과 동침한 자에 대한 것이니라
개역개정
생리를 앓는 여인과 유출이 있는 남녀와 부정한 여자와 함께 누운 자에 관한 법이니라.
흠정역
and for the woman who is ill because of menstrual impurity, and for the one who has a discharge, whether a male or a female, or a man who lies with an unclean woman.
NASB