레위기

기본 번역
같이 보기
폰트 크기
보통 16px
절 간격
기본
부가 기능
집중 읽기 모드

레위기 1장

1
여호와께서 회막에서 모세를 부르시고 그에게 말씀하여 이르시되
개역개정
{주}께서 모세를 부르시고 회중의 성막에서 그에게 말씀하여 이르시되,
흠정역
Then the LORD called to Moses and spoke to him from the tent of meeting, saying,
NASB
2
이스라엘 자손에게 말하여 이르라 너희 중에 누구든지 여호와께 예물을 드리려거든 가축 중에서 소나 양으로 예물을 드릴지니라
개역개정
이스라엘 자손에게 말하고 그들에게 이르라. 너희 중에 누가 {주}께 헌물을 가져오려거든 너희는 가축에서 곧 소 떼나 양과 염소 떼에서 너희 헌물을 가져올지니라.
흠정역
"Speak to the sons of Israel and say to them, 'When any man of you brings an offering to the LORD, you shall bring your offering of animals from the herd or the flock.
NASB
3
그 예물이 소의 번제이면 흠 없는 수컷으로 회막 문에서 여호와 앞에 기쁘게 받으시도록 드릴지니라
개역개정
만일 그의 헌물이 소 떼의 태우는 희생물이면 그는 흠 없는 수컷으로 드리되 자원하는 마음으로 회중의 성막 문에서 {주} 앞에 드릴 것이요,
흠정역
'If his offering is a burnt offering from the herd, he shall offer it, a male without defect; he shall offer it at the doorway of the tent of meeting, that he may be accepted before the LORD.
NASB
4
그는 번제물의 머리에 안수할지니 그를 위하여 기쁘게 받으심이 되어 그를 위하여 속죄가 될 것이라
개역개정
그는 번제 헌물의 머리에 안수할지니 그리하면 내가 그를 위하여 그것을 받고 그를 위하여 속죄하리라.
흠정역
'He shall lay his hand on the head of the burnt offering, that it may be accepted for him to make atonement on his behalf.
NASB
5
그는 여호와 앞에서 그 수송아지를 잡을 것이요 아론의 자손 제사장들은 그 피를 가져다가 회막 문 앞 제단 사방에 뿌릴 것이며
개역개정
그는 {주} 앞에서 그 수소를 잡을 것이요, 아론의 아들 제사장들은 그 피를 가져다가 회중의 성막 문 옆에 있는 제단의 주위에 뿌릴 것이며
흠정역
'He shall slay the young bull before the LORD; and Aaron's sons the priests shall offer up the blood and sprinkle the blood around on the altar that is at the doorway of the tent of meeting.
NASB
6
그는 또 그 번제물의 가죽을 벗기고 각을 뜰 것이요
개역개정
그는 또 그 번제 헌물의 가죽을 벗기고 그것을 여러 조각으로 자를 것이요,
흠정역
'He shall then skin the burnt offering and cut it into its pieces.
NASB
7
제사장 아론의 자손들은 제단 위에 불을 붙이고 불 위에 나무를 벌여 놓고
개역개정
제사장 아론의 아들들은 제단 위에 불을 두고 불 위에 나무를 가지런히 놓고
흠정역
'The sons of Aaron the priest shall put fire on the altar and arrange wood on the fire.
NASB
8
아론의 자손 제사장들은 그 뜬 각과 머리와 기름을 제단 위의 불 위에 있는 나무에 벌여 놓을 것이며
개역개정
아론의 아들 제사장들은 그 조각들과 머리와 기름을 제단 위의 불 위에 있는 나무에 가지런히 놓으려니와
흠정역
'Then Aaron's sons the priests shall arrange the pieces, the head and the suet over the wood which is on the fire that is on the altar.
NASB
9
그 내장과 정강이를 물로 씻을 것이요 제사장은 그 전부를 제단 위에서 불살라 번제를 드릴지니 이는 화제라 여호와께 향기로운 냄새니라
개역개정
그가 그것의 내장과 다리를 물로 씻을 것이요, 제사장은 전부를 제단 위에서 태워 태우는 희생물 곧 불로 예비하여 {주}께 향기로운 냄새로 드리는 헌물로 삼을지니라.
흠정역
'Its entrails, however, and its legs he shall wash with water And the priest shall offer up in smoke all of it on the altar for a burnt offering, an offering by fire of a soothing aroma to the LORD.
NASB
10
만일 그 예물이 가축 떼의 양이나 염소의 번제이면 흠 없는 수컷으로 드릴지니
개역개정
만일 그의 헌물이 떼 곧 양이나 염소 떼에서 취한 태우는 희생물이면 그는 흠 없는 수컷으로 가져다가
흠정역
'But if his offering is from the flock, of the sheep or of the goats, for a burnt offering, he shall offer it a male without defect.
NASB
11
그가 제단 북쪽 여호와 앞에서 그것을 잡을 것이요 아론의 자손 제사장들은 그것의 피를 제단 사방에 뿌릴 것이며
개역개정
제단의 북쪽에서 {주} 앞에서 잡을 것이요, 아론의 아들 제사장들은 그것의 피를 제단의 주위에 뿌릴 것이며
흠정역
'He shall slay it on the side of the altar northward before the LORD, and Aaron's sons the priests shall sprinkle its blood around on the altar.
NASB
12
그는 그것의 각을 뜨고 그것의 머리와 그것의 기름을 베어낼 것이요 제사장은 그것을 다 제단 위의 불 위에 있는 나무 위에 벌여 놓을 것이며
개역개정
그는 그것의 머리와 기름과 함께 그것을 여러 조각으로 자를 것이요, 제사장은 그 조각들을 제단 위의 불 위에 있는 나무에 가지런히 놓으려니와
흠정역
'He shall then cut it into its pieces with its head and its suet, and the priest shall arrange them on the wood which is on the fire that is on the altar.
NASB
13
그 내장과 그 정강이를 물로 씻을 것이요 제사장은 그 전부를 가져다가 제단 위에서 불살라 번제를 드릴지니 이는 화제라 여호와께 향기로운 냄새니라
개역개정
그가 내장과 다리를 물로 씻을 것이요, 제사장은 그것 전부를 가져다가 제단 위에서 태울지니 그것은 태우는 희생물이요, 불로 예비하여 {주}께 향기로운 냄새로 드리는 헌물이니라.
흠정역
'The entrails, however, and the legs he shall wash with water. And the priest shall offer all of it, and offer it up in smoke on the altar; it is a burnt offering, an offering by fire of a soothing aroma to the LORD.
NASB
14
만일 여호와께 드리는 예물이 새의 번제이면 산비둘기나 집비둘기 새끼로 예물을 드릴 것이요
개역개정
만일 {주}께 드리는 그의 헌물이 날짐승의 태우는 희생물이면 그는 산비둘기나 집비둘기 새끼 중에서 자기의 헌물을 가져올 것이요,
흠정역
'But if his offering to the LORD is a burnt offering of birds, then he shall bring his offering from the turtledoves or from young pigeons.
NASB
15
제사장은 그것을 제단으로 가져다가 그것의 머리를 비틀어 끊고 제단 위에서 불사르고 피는 제단 곁에 흘릴 것이며
개역개정
제사장은 그것을 제단으로 가져다가 그것의 머리를 비틀어 제단 위에서 그것을 태우고 그것의 피는 제단 곁에서 짤지니라.
흠정역
'The priest shall bring it to the altar, and wring off its head and offer it up in smoke on the altar; and its blood is to be drained out on the side of the altar.
NASB
16
그것의 모이주머니와 그 더러운 것은 제거하여 제단 동쪽 재 버리는 곳에 던지고
개역개정
그는 그것의 모이주머니와 털을 뽑고 그것을 제단 옆에 동편에 재 버리는 곳 옆에 버릴지니라.
흠정역
'He shall also take away its crop with its feathers and cast it beside the altar eastward, to the place of the ashes.
NASB
17
또 그 날개 자리에서 그 몸을 찢되 아주 찢지 말고 제사장이 그것을 제단 위의 불 위에 있는 나무 위에서 불살라 번제를 드릴지니 이는 화제라 여호와께 향기로운 냄새니라
개역개정
그는 그것의 날개들과 함께 그것을 찢되 둘로 나누지는 말지니라. 제사장은 그것을 제단 위에서 곧 불 위의 나무 위에서 태울지니 그것은 태우는 희생물이요, 불로 예비하여 {주}께 향기로운 냄새로 드리는 헌물이니라.
흠정역
'Then he shall tear it by its wings, but shall not sever it And the priest shall offer it up in smoke on the altar on the wood which is on the fire; it is a burnt offering, an offering by fire of a soothing aroma to the LORD.
NASB