디도서

기본 번역
같이 보기
폰트 크기
보통 16px
절 간격
기본
부가 기능
집중 읽기 모드

디도서 2장

1
오직 너는 바른 교훈에 합당한 것을 말하여
개역개정
오직 너는 건전한 교리에 합당한 것들을 말하여
흠정역
But as for you, speak the things which are fitting for sound doctrine.
NASB
2
늙은 남자로는 절제하며 경건하며 신중하며 믿음과 사랑과 인내함에 온전하게 하고
개역개정
연로한 남자들이 맑은 정신을 가지며 신중하고 절제하며 믿음과 사랑과 인내에서 건전하게 하고
흠정역
Older men are to be temperate, dignified, sensible, sound in faith, in love, in perseverance.
NASB
3
늙은 여자로는 이와 같이 행실이 거룩하며 모함하지 말며 많은 술의 종이 되지 아니하며 선한 것을 가르치는 자들이 되고
개역개정
연로한 여자들도 그와 같이 하여 거룩함에 합당하게 처신하도록 하며 거짓으로 비난하지 말고 자기를 많은 술에 내주지 말며 선한 것들을 가르치는 자가 되게 하라.
흠정역
Older women likewise are to be reverent in their behavior, not malicious gossips nor enslaved to much wine, teaching what is good,
NASB
4
그들로 젊은 여자들을 교훈하되 그 남편과 자녀를 사랑하며
개역개정
이것은 그들이 젊은 여자들을 가르쳐서 맑은 정신을 가지며 자기 남편과 자녀들을 사랑하고
흠정역
so that they may encourage the young women to love their husbands, to love their children,
NASB
5
신중하며 순전하며 집안 일을 하며 선하며 자기 남편에게 복종하게 하라 이는 하나님의 말씀이 비방을 받지 않게 하려 함이라
개역개정
신중하며 정숙하고 가정을 보살피며 선하고 자기 남편에게 순종하는 자가 되게 하려 함이니 그리하여야 [하나님]의 말씀이 모독을 받지 아니하리라.
흠정역
to be sensible, pure, workers at home, kind, being subject to their own husbands, so that the word of God will not be dishonored.
NASB
6
너는 이와 같이 젊은 남자들을 신중하도록 권면하되
개역개정
젊은 남자들도 이와 같이 권면하여 맑은 정신으로 생각하게 하되
흠정역
Likewise urge the young men to be sensible;
NASB
7
범사에 네 자신이 선한 일의 본을 보이며 교훈에 부패하지 아니함과 단정함과
개역개정
모든 일에서 네 자신을 선한 행위의 본으로 보이며 교리에서 부패하지 아니함과 신중함과 성실함을 보이고
흠정역
in all things show yourself to be an example of good deeds, with purity in doctrine, dignified,
NASB
8
책망할 것이 없는 바른 말을 하게 하라 이는 대적하는 자로 하여금 부끄러워 우리를 악하다 할 것이 없게 하려 함이라
개역개정
비난 받을 수 없는 건전한 말을 하라. 이것은 반대편에 속한 자가 너희에 대하여 나쁘게 말할 것이 없으므로 부끄러움을 당하게 하려 함이라.
흠정역
sound in speech which is beyond reproach, so that the opponent will be put to shame, having nothing bad to say about us.
NASB
9
종들은 자기 상전들에게 범사에 순종하여 기쁘게 하고 거슬러 말하지 말며
개역개정
종들에게 권면하여 자기 주인들에게 순종하게 하며 모든 일에서 그들을 매우 기쁘게 하고 말대꾸 하지 말게 하며
흠정역
Urge bondslaves to be subject to their own masters in everything, to be well-pleasing, not argumentative,
NASB
10
훔치지 말고 오히려 모든 참된 신실성을 나타내게 하라 이는 범사에 우리 구주 하나님의 교훈을 빛나게 하려 함이라
개역개정
훔치지 말고 전적으로 선하게 충성하는 것을 보이게 하라. 이것은 그들이 모든 일에서 우리의 [구원자] [하나님]의 교리를 빛내게 하려 함이니라.
흠정역
not pilfering, but showing all good faith so that they will adorn the doctrine of God our Savior in every respect.
NASB
11
모든 사람에게 구원을 주시는 하나님의 은혜가 나타나
개역개정
구원을 가져다주시는 [하나님]의 은혜가 모든 사람에게 나타나
흠정역
For the grace of God has appeared, bringing salvation to all men,
NASB
12
우리를 양육하시되 경건하지 않은 것과 이 세상 정욕을 다 버리고 신중함과 의로움과 경건함으로 이 세상에 살고
개역개정
우리를 가르치시되 경건치 아니한 것과 세상에 속한 정욕들을 우리가 거부하고 이 현 세상에서 맑은 정신을 가지고 의롭게 하나님의 뜻대로 살며
흠정역
instructing us to deny ungodliness and worldly desires and to live sensibly, righteously and godly in the present age,
NASB
13
복스러운 소망과 우리의 크신 하나님 구주 예수 그리스도의 영광이 나타나심을 기다리게 하셨으니
개역개정
저 복된 소망과 위대하신 [하나님] 곧 우리의 [구원자] 예수 그리스도의 영광스런 나타나심을 기다리게 하셨느니라.
흠정역
looking for the blessed hope and the appearing of the glory of our great God and Savior, Christ Jesus,
NASB
14
그가 우리를 대신하여 자신을 주심은 모든 불법에서 우리를 속량하시고 우리를 깨끗하게 하사 선한 일을 열심히 하는 자기 백성이 되게 하려 하심이라
개역개정
그분께서 우리를 위하여 자신을 주심은 모든 불법으로부터 친히 우리를 구속하시고 우리를 정결하게 하사 선한 행위에 열심을 내는 백성 곧 자신을 위한 특별한 백성이 되게 하려 하심이라.
흠정역
who gave Himself for us to redeem us from every lawless deed, and to purify for Himself a people for His own possession, zealous for good deeds.
NASB
15
너는 이것을 말하고 권면하며 모든 권위로 책망하여 누구에게서든지 업신여김을 받지 말라
개역개정
이것들을 말하고 권면하며 모든 권위로 꾸짖고 아무도 너를 업신여기지 못하게 하라.
흠정역
These things speak and exhort and reprove with all authority Let no one disregard you.
NASB