시편 99장
1
여호와께서 다스리시니 만민이 떨 것이요 여호와께서 그룹 사이에 좌정하시니 땅이 흔들릴 것이로다
개역개정
{주}께서 통치하시니 만백성은 떨지어다. 그분께서 그룹들 사이에 앉아 계시니 땅은 흔들릴지어다.
흠정역
The LORD reigns, let the peoples tremble; He is enthroned above the cherubim, let the earth shake!
NASB
2
시온에 계시는 여호와는 위대하시고 모든 민족보다 높으시도다
개역개정
{주}께서는 시온에서 위대하시며 모든 백성들보다 높으시도다.
흠정역
The LORD is great in Zion, And He is exalted above all the peoples.
NASB
3
주의 크고 두려운 이름을 찬송할지니 그는 거룩하심이로다
개역개정
그들이 주의 크고 두려운 이름을 찬양하게 하소서. 그것은 거룩하나이다.
흠정역
Let them praise Your great and awesome name; Holy is He.
NASB
4
능력 있는 왕은 정의를 사랑하느니라 주께서 공의를 견고하게 세우시고 주께서 야곱에게 정의와 공의를 행하시나이다
개역개정
왕의 능력이 또한 공의를 사랑하오니 주께서 공평을 굳게 세우시며 야곱 안에서 공의와 의를 집행하시나이다.
흠정역
The strength of the King loves justice; You have established equity; You have executed justice and righteousness in Jacob.
NASB
5
너희는 여호와 우리 하나님을 높여 그의 발등상 앞에서 경배할지어다 그는 거룩하시도다
개역개정
너희는 {주} 우리 [하나님]을 높이고 그분의 발받침 앞에서 경배하라. 그분은 거룩하시도다.
흠정역
Exalt the LORD our God And worship at His footstool; Holy is He.
NASB
6
그의 제사장들 중에는 모세와 아론이 있고 그의 이름을 부르는 자들 중에는 사무엘이 있도다 그들이 여호와께 간구하매 응답하셨도다
개역개정
그분의 제사장들 가운데는 모세와 아론이 있고 그분의 이름을 부르는 자들 가운데는 사무엘이 있도다. 그들이 {주}를 부르매 그분께서 그들에게 응답하셨도다.
흠정역
Moses and Aaron were among His priests, And Samuel was among those who called on His name; They called upon the LORD and He answered them.
NASB
7
여호와께서 구름 기둥 가운데서 그들에게 말씀하시니 그들은 그가 그들에게 주신 증거와 율례를 지켰도다
개역개정
그분께서 구름 기둥 속에서 그들에게 말씀하시니 그들은 그분께서 자기들에게 주신 그분의 증언들과 규례를 지켰도다.
흠정역
He spoke to them in the pillar of cloud; They kept His testimonies And the statute that He gave them.
NASB
8
여호와 우리 하나님이여 주께서는 그들에게 응답하셨고 그들의 행한 대로 갚기는 하셨으나 그들을 용서하신 하나님이시니이다
개역개정
오 {주} 우리 [하나님]이여, 주께서 그들에게 응답하셨나이다. 주께서 그들이 창안한 것들에 대하여 보복하셨을지라도 주는 그들을 용서하신 [하나님]이시니이다.
흠정역
O LORD our God, You answered them; You were a forgiving God to them, And yet an avenger of their evil deeds.
NASB
9
너희는 여호와 우리 하나님을 높이고 그 성산에서 예배할지어다 여호와 우리 하나님은 거룩하심이로다
개역개정
{주} 우리 [하나님]을 높이고 그분의 거룩한 산에서 경배하라. {주} 우리 [하나님]은 거룩하시도다.
흠정역
Exalt the LORD our God And worship at His holy hill, For holy is the LORD our God.
NASB