시편 93장

1
여호와께서 다스리시니 스스로 권위를 입으셨도다 여호와께서 능력의 옷을 입으시며 띠를 띠셨으므로 세계도 견고히 서서 흔들리지 아니하는도다
개역개정
주님이 다스리신다. 위엄을 갖추시고 능력의 허리 띠를 띠시며 다스리신다. 그러므로 세계도 굳건히 서서, 흔들리지 아니한다.
새번역
{주}께서 통치하시니 그분은 위엄을 입으셨도다. {주}께서 능력을 입으시며 그것으로 친히 띠를 띠셨으므로 세상도 굳게 서서 흔들리지 아니하는도다.
흠정역
The LORD reigns, He is clothed with majesty; The LORD has clothed and girded Himself with strength; Indeed, the world is firmly established, it will not be moved.
NASB
2
주의 보좌는 예로부터 견고히 섰으며 주는 영원부터 계셨나이다
개역개정
주님, 주님의 왕위는 예로부터 견고히 서 있었으며, 주님은영원전부터 계십니다.
새번역
주의 왕좌는 옛적부터 견고히 섰으며 주는 영원부터 계셨나이다.
흠정역
Your throne is established from of old; You are from everlasting.
NASB
3
여호와여 큰 물이 소리를 높였고 큰 물이 그 소리를 높였으니 큰 물이 그 물결을 높이나이다
개역개정
주님, 강물이 소리를 지릅니다. 강물이 그 소리를 더욱 높이 지릅니다. 강물이 미친 듯이 날뛰며 소리를 높이 지릅니다.
새번역
오 {주}여, 큰물들이 소리를 높였고 큰물들이 자기들의 소리를 높였으며 큰물들이 자기들의 물결을 높이나이다.
흠정역
The floods have lifted up, O LORD, The floods have lifted up their voice, The floods lift up their pounding waves.
NASB
4
높이 계신 여호와의 능력은 많은 물 소리와 바다의 큰 파도보다 크니이다
개역개정
큰 물 소리보다 더 크시고 미친 듯이 날뛰는 물결보다 더 엄위하신 주님, 높이 계신 주님은 더욱 엄위하십니다.
새번역
높이 계신 {주}께서는 많은 물들의 소리보다 강하시며 참으로 바다의 강한 파도들보다 강하시니이다.
흠정역
More than the sounds of many waters, Than the mighty breakers of the sea, The LORD on high is mighty.
NASB
5
여호와여 주의 증거들이 매우 확실하고 거룩함이 주의 집에 합당하니 여호와는 영원무궁하시리이다
개역개정
주님의 증거는 견고하게 서 있으며, 주님의 집은 영원히 거룩함으로단장하고 있습니다.
새번역
오 {주}여, 주의 증언들이 매우 확실하오니 거룩함이 주의 집에 영원히 합당하옵나이다.
흠정역
Your testimonies are fully confirmed; Holiness befits Your house, O LORD, forevermore.
NASB