시편 85장
1
여호와여 주께서 주의 땅에 은혜를 베푸사 야곱의 포로 된 자들이 돌아오게 하셨으며
개역개정
(고라의 아들들을 위해 악장에게 준 시) {주}여, 주께서 주의 땅에 은총을 베푸사 야곱의 포로 된 것을 되돌리셨으며
흠정역
O LORD, You showed favor to Your land; You restored the captivity of Jacob.
NASB
2
주의 백성의 죄악을 사하시고 그들의 모든 죄를 덮으셨나이다 (셀라)
개역개정
주의 백성의 불법을 용서하시고 그들의 모든 죄를 덮으셨나이다. 셀라.
흠정역
You forgave the iniquity of Your people; You covered all their sin. Selah.
NASB
3
주의 모든 분노를 거두시며 주의 진노를 돌이키셨나이다
개역개정
주께서 주의 모든 진노를 거두시며 주의 맹렬한 분노에서 친히 돌이키셨나이다.
흠정역
You withdrew all Your fury; You turned away from Your burning anger.
NASB
4
우리 구원의 하나님이여 우리를 돌이키시고 우리에게 향하신 주의 분노를 거두소서
개역개정
오 우리의 구원의 [하나님]이여, 우리를 돌이키시고 우리를 향한 주의 진노를 그치소서.
흠정역
Restore us, O God of our salvation, And cause Your indignation toward us to cease.
NASB
5
주께서 우리에게 영원히 노하시며 대대에 진노하시겠나이까
개역개정
주께서 우리에게 영원히 분노하시겠나이까? 주께서 모든 세대에 이르기까지 분노하시겠나이까?
흠정역
Will You be angry with us forever? Will You prolong Your anger to all generations?
NASB
6
주께서 우리를 다시 살리사 주의 백성이 주를 기뻐하도록 하지 아니하시겠나이까
개역개정
주께서 우리를 되살리사 주의 백성이 주를 기뻐하게 하지 아니하시겠나이까?
흠정역
Will You not Yourself revive us again, That Your people may rejoice in You?
NASB
7
여호와여 주의 인자하심을 우리에게 보이시며 주의 구원을 우리에게 주소서
개역개정
오 {주}여, 우리에게 주의 긍휼을 보이시며 우리에게 주의 구원을 허락하소서.
흠정역
Show us Your lovingkindness, O LORD, And grant us Your salvation.
NASB
8
내가 하나님 여호와께서 하실 말씀을 들으리니 무릇 그의 백성, 그의 성도들에게 화평을 말씀하실 것이라 그들은 다시 어리석은 데로 돌아가지 말지로다
개역개정
내가 {주} [하나님]께서 하실 말씀을 들으리니 그분께서 자신의 백성과 자신의 성도들에게 화평을 말씀하시리라. 다만 그들은 다시 어리석은 짓으로 돌아가지 말지어다.
흠정역
I will hear what God the LORD will say; For He will speak peace to His people, to His godly ones; But let them not turn back to folly.
NASB
9
진실로 그의 구원이 그를 경외하는 자에게 가까우니 영광이 우리 땅에 머무르리이다
개역개정
참으로 그분의 구원이 그분을 두려워하는 자들에게 가까이 있으니 이로써 영광이 우리 땅에 거하리로다.
흠정역
Surely His salvation is near to those who fear Him, That glory may dwell in our land.
NASB
10
인애와 진리가 같이 만나고 의와 화평이 서로 입맞추었으며
개역개정
긍휼과 진리가 같이 만나고 의와 화평이 서로 입 맞추었으며
흠정역
Lovingkindness and truth have met together; Righteousness and peace have kissed each other.
NASB
11
진리는 땅에서 솟아나고 의는 하늘에서 굽어보도다
개역개정
진리는 땅에서 솟아나고 의는 하늘로부터 내려다보리로다.
흠정역
Truth springs from the earth, And righteousness looks down from heaven.
NASB
12
여호와께서 좋은 것을 주시리니 우리 땅이 그 산물을 내리로다
개역개정
참으로 {주}께서 좋은 것을 주시리니 우리 땅이 자기 소출을 내리로다.
흠정역
Indeed, the LORD will give what is good, And our land will yield its produce.
NASB
13
의가 주의 앞에 앞서 가며 주의 길을 닦으리로다
개역개정
의가 그분 앞에 나아가며 그분의 발자취가 있는 길에 우리를 세우리로다.
흠정역
Righteousness will go before Him And will make His footsteps into a way.
NASB