시편 71장

1
여호와여 내가 주께 피하오니 내가 영원히 수치를 당하게 하지 마소서
개역개정
오 {주}여, 내가 주를 신뢰하오니 내가 결코 혼란에 빠지지 않게 하소서.
흠정역
In You, O LORD, I have taken refuge; Let me never be ashamed.
NASB
2
주의 공의로 나를 건지시며 나를 풀어 주시며 주의 귀를 내게 기울이사 나를 구원하소서
개역개정
주의 의로 나를 건지시며 나로 하여금 도피하게 하시고 주의 귀를 내게 기울이사 나를 구원하소서.
흠정역
In Your righteousness deliver me and rescue me; Incline Your ear to me and save me.
NASB
3
주는 내가 항상 피하여 숨을 바위가 되소서 주께서 나를 구원하라 명령하셨으니 이는 주께서 나의 반석이시요 나의 요새이심이니이다
개역개정
주께서는 내가 항상 드나드는 나의 견고한 거처가 되소서. 주께서 나를 구원하려고 명령을 주셨으니 주는 나의 반석이시요, 나의 요새시니이다.
흠정역
Be to me a rock of habitation to which I may continually come; You have given commandment to save me, For You are my rock and my fortress.
NASB
4
나의 하나님이여 나를 악인의 손 곧 불의한 자와 흉악한 자의 장중에서 피하게 하소서
개역개정
오 나의 [하나님]이여, 나를 사악한 자의 손과 불의하고 잔인한 자의 손에서 건지소서.
흠정역
Rescue me, O my God, out of the hand of the wicked, Out of the grasp of the wrongdoer and ruthless man,
NASB
5
주 여호와여 주는 나의 소망이시요 내가 어릴 때부터 신뢰한 이시라
개역개정
주는 나의 소망이시니이다. 오 [주] {하나님}이여, 주는 내가 어릴 때부터 신뢰한 이시니이다.
흠정역
For You are my hope; O Lord GOD, You are my confidence from my youth.
NASB
6
내가 모태에서부터 주를 의지하였으며 나의 어머니의 배에서부터 주께서 나를 택하셨사오니 나는 항상 주를 찬송하리이다
개역개정
주께서 모태에서부터 나를 붙드셨사오며 주는 곧 내 어머니 배 속에서 나를 꺼내신 그분이시오니 내가 항상 주를 찬양하리이다.
흠정역
By You I have been sustained from my birth; You are He who took me from my mother's womb; My praise is continually of You.
NASB
7
나는 무리에게 이상한 징조 같이 되었사오나 주는 나의 견고한 피난처시오니
개역개정
내가 많은 사람들에게 놀라운 일같이 되었사오나 주는 나의 견고한 피난처시오니
흠정역
I have become a marvel to many, For You are my strong refuge.
NASB
8
주를 찬송함과 주께 영광 돌림이 종일토록 내 입에 가득하리이다
개역개정
주를 찬양함과 주를 존경함이 종일토록 내 입에 가득하리이다.
흠정역
My mouth is filled with Your praise And with Your glory all day long.
NASB
9
늙을 때에 나를 버리지 마시며 내 힘이 쇠약할 때에 나를 떠나지 마소서
개역개정
늙을 때에 나를 내던지지 마시오며 내 힘이 쇠약할 때에 나를 버리지 마소서.
흠정역
Do not cast me off in the time of old age; Do not forsake me when my strength fails.
NASB
10
내 원수들이 내게 대하여 말하며 내 영혼을 엿보는 자들이 서로 꾀하여
개역개정
내 원수들이 나를 비방하며 내 혼을 잡으려고 숨어 기다리는 자들이 함께 의논하여
흠정역
For my enemies have spoken against me; And those who watch for my life have consulted together,
NASB
11
이르기를 하나님이 그를 버리셨은즉 따라 잡으라 건질 자가 없다 하오니
개역개정
이르기를, [하나님]께서 그를 버리셨으니 그를 핍박하고 사로잡으라. 그를 건질 자가 없도다, 하나이다.
흠정역
Saying, "God has forsaken him; Pursue and seize him, for there is no one to deliver."
NASB
12
하나님이여 나를 멀리 하지 마소서 나의 하나님이여 속히 나를 도우소서
개역개정
오 [하나님]이여, 나를 멀리하지 마소서. 오 나의 [하나님]이여, 나를 속히 도우소서.
흠정역
O God, do not be far from me; O my God, hasten to my help!
NASB
13
내 영혼을 대적하는 자들이 수치와 멸망을 당하게 하시며 나를 모해하려 하는 자들에게는 욕과 수욕이 덮이게 하소서
개역개정
내 혼의 대적들은 당황하게 하시고 소멸되게 하시며 나를 해하려 하는 자들은 치욕과 불명예로 덮으소서.
흠정역
Let those who are adversaries of my soul be ashamed and consumed; Let them be covered with reproach and dishonor, who seek to injure me.
NASB
14
나는 항상 소망을 품고 주를 더욱더욱 찬송하리이다
개역개정
오직 나는 계속해서 소망을 품고 주를 더욱 더욱 찬양하리이다.
흠정역
But as for me, I will hope continually, And will praise You yet more and more.
NASB
15
내가 측량할 수 없는 주의 공의와 구원을 내 입으로 종일 전하리이다
개역개정
내가 주의 의와 구원을 측량할 수 없으므로 그것들을 내 입으로 종일토록 전하리이다.
흠정역
My mouth shall tell of Your righteousness And of Your salvation all day long; For I do not know the sum of them.
NASB
16
내가 주 여호와의 능하신 행적을 가지고 오겠사오며 주의 공의만 전하겠나이다
개역개정
내가 [주] {하나님}의 힘을 의지하여 가겠사오며 주의 의 곧 주께 속한 의만을 말하리이다.
흠정역
I will come with the mighty deeds of the Lord GOD; I will make mention of Your righteousness, Yours alone.
NASB
17
하나님이여 나를 어려서부터 교훈하셨으므로 내가 지금까지 주의 기이한 일들을 전하였나이다
개역개정
오 [하나님]이여, 나의 어린 시절부터 주께서 나를 가르치셨으므로 지금까지 내가 주의 놀라운 일들을 밝히 드러내었나이다.
흠정역
O God, You have taught me from my youth, And I still declare Your wondrous deeds.
NASB
18
하나님이여 내가 늙어 백발이 될 때에도 나를 버리지 마시며 내가 주의 힘을 후대에 전하고 주의 능력을 장래의 모든 사람에게 전하기까지 나를 버리지 마소서
개역개정
이제 또한 내가 늙어 백발이 되었사오니, 오 [하나님]이여, 나를 버리지 마소서. 내가 주의 능력을 이 세대에게 보이고 주의 권능을 앞으로 올 모든 사람에게 보이기까지 나를 버리지 마소서.
흠정역
And even when I am old and gray, O God, do not forsake me, Until I declare Your strength to this generation, Your power to all who are to come.
NASB
19
하나님이여 주의 공의가 또한 지극히 높으시니이다 하나님이여 주께서 큰 일을 행하셨사오니 누가 주와 같으리이까
개역개정
오 [하나님]이여, 주의 의가 또한 심히 높으시니이다. 오 [하나님]이여, 주께서 큰일들을 행하셨사오니 누가 주와 같으리이까!
흠정역
For Your righteousness, O God, reaches to the heavens, You who have done great things; O God, who is like You?
NASB
20
우리에게 여러 가지 심한 고난을 보이신 주께서 우리를 다시 살리시며 땅 깊은 곳에서 다시 이끌어 올리시리이다
개역개정
내게 크고 쓰라린 고난들을 보이신 주께서 나를 다시 살리시며 땅의 깊음으로부터 나를 다시 끌어올리시리이다.
흠정역
You who have shown me many troubles and distresses Will revive me again, And will bring me up again from the depths of the earth.
NASB
21
나를 더욱 창대하게 하시고 돌이키사 나를 위로하소서
개역개정
주께서 나의 존귀를 증대시키시고 사방에서 나를 위로하시리이다.
흠정역
May You increase my greatness And turn to comfort me.
NASB
22
나의 하나님이여 내가 또 비파로 주를 찬양하며 주의 성실을 찬양하리이다 이스라엘의 거룩하신 주여 내가 수금으로 주를 찬양하리이다
개역개정
오 나의 [하나님]이여, 내가 또한 비파로 주를 찬양하되 곧 주의 진리를 찬양하리이다. 오 이스라엘의 [거룩하신 이]여, 내가 하프로 주께 노래하리이다.
흠정역
I will also praise You with a harp, Even Your truth, O my God; To You I will sing praises with the lyre, O Holy One of Israel.
NASB
23
내가 주를 찬양할 때에 나의 입술이 기뻐 외치며 주께서 속량하신 내 영혼이 즐거워하리이다
개역개정
내가 주께 노래할 때에 내 입술이 크게 기뻐하며 주께서 구속하신 내 혼이 기뻐하리이다.
흠정역
My lips will shout for joy when I sing praises to You; And my soul, which You have redeemed.
NASB
24
나의 혀도 종일토록 주의 공의를 작은 소리로 읊조리오리니 나를 모해하려 하던 자들이 수치와 무안을 당함이니이다
개역개정
나의 혀도 종일토록 주의 의를 말하리니 나를 해하려 하는 자들이 당황하고 수치를 당하였나이다.
흠정역
My tongue also will utter Your righteousness all day long; For they are ashamed, for they are humiliated who seek my hurt.
NASB