시편 67장
1
하나님은 우리에게 은혜를 베푸사 복을 주시고 그의 얼굴 빛을 우리에게 비추사 (셀라)
개역개정
(느기놋에 맞추어 악장에게 준 시 또는 노래) [하나님]은 우리에게 긍휼을 베푸사 복을 주시고 자신의 얼굴을 우리에게 비추소서. 셀라.
흠정역
God be gracious to us and bless us, And cause His face to shine upon us-- Selah.
NASB
2
주의 도를 땅 위에, 주의 구원을 모든 나라에게 알리소서
개역개정
이로써 주의 길을 땅 위에 알리시며 주의 구원의 치유를 모든 민족들에게 알리소서.
흠정역
That Your way may be known on the earth, Your salvation among all nations.
NASB
3
하나님이여 민족들이 주를 찬송하게 하시며 모든 민족들이 주를 찬송하게 하소서
개역개정
오 [하나님]이여, 백성들이 주를 찬양하게 하시며 모든 백성들이 주를 찬양하게 하소서.
흠정역
Let the peoples praise You, O God; Let all the peoples praise You.
NASB
4
온 백성은 기쁘고 즐겁게 노래할지니 주는 민족들을 공평히 심판하시며 땅 위의 나라들을 다스리실 것임이니이다 (셀라)
개역개정
오 민족들이 즐거워하고 기뻐 노래하게 하소서. 주께서 백성들을 의롭게 심판하시며 땅 위에서 민족들을 다스리시리이다. 셀라.
흠정역
Let the nations be glad and sing for joy; For You will judge the peoples with uprightness And guide the nations on the earth. Selah.
NASB
5
하나님이여 민족들이 주를 찬송하게 하시며 모든 민족으로 주를 찬송하게 하소서
개역개정
오 [하나님]이여, 백성들이 주를 찬양하게 하시며 모든 백성들이 주를 찬양하게 하소서.
흠정역
Let the peoples praise You, O God; Let all the peoples praise You.
NASB
6
땅이 그의 소산을 내어 주었으니 하나님 곧 우리 하나님이 우리에게 복을 주시리로다
개역개정
그때에 땅이 자기 소출을 내리니 [하나님] 곧 우리 [하나님]께서 우리에게 복을 주시리로다.
흠정역
The earth has yielded its produce; God, our God, blesses us.
NASB
7
하나님이 우리에게 복을 주시리니 땅의 모든 끝이 하나님을 경외하리로다
개역개정
[하나님]께서 우리에게 복을 주시리니 땅의 모든 끝이 그분을 두려워하리로다.
흠정역
God blesses us, That all the ends of the earth may fear Him.
NASB