시편 61장
1
하나님이여 나의 부르짖음을 들으시며 내 기도에 유의하소서
개역개정
하나님, 내가 부르짖는 소리를 들으시고, 내 기도 소리를 귀담아 들어 주십시오.
새번역
(느기나에 맞추어 악장에게 준 다윗의 시) 오 [하나님]이여, 내 부르짖음을 들으시고 내 기도에 주의를 기울이소서.
흠정역
Hear my cry, O God; Give heed to my prayer.
NASB
2
내 마음이 약해 질 때에 땅 끝에서부터 주께 부르짖으오리니 나보다 높은 바위에 나를 인도하소서
개역개정
내 마음이 약해질 때,땅끝에서 주님을 부릅니다. 내 힘으로 오를 수 없는 저 바위 위로 나를 인도하여 주십시오.
새번역
내 마음이 짓눌릴 때에 내가 땅 끝에서부터 주께 부르짖으리니 나보다 높은 반석으로 나를 인도하소서.
흠정역
From the end of the earth I call to You when my heart is faint; Lead me to the rock that is higher than I.
NASB
3
주는 나의 피난처시요 원수를 피하는 견고한 망대이심이니이다
개역개정
주님은 나의 피난처시요,원수들에게서 나를 지켜 주는 견고한 망대이십니다.
새번역
주께서 나를 위한 피난처가 되시고 원수를 피할 견고한 망대가 되셨나이다.
흠정역
For You have been a refuge for me, A tower of strength against the enemy.
NASB
4
내가 영원히 주의 장막에 머물며 내가 주의 날개 아래로 피하리이다 (셀라)
개역개정
내가 영원토록 주님의 장막에 머무르며, 주님의 날개 아래로 피하겠습니다. (셀라)
새번역
내가 영원히 주의 장막에 머물며 주의 날개의 숨는 곳을 신뢰하리이다. 셀라.
흠정역
Let me dwell in Your tent forever; Let me take refuge in the shelter of Your wings. Selah.
NASB
5
주 하나님이여 주께서 나의 서원을 들으시고 주의 이름을 경외하는 자가 얻을 기업을 내게 주셨나이다
개역개정
주님은 나의 하나님, 주님께서 내 서원을 들어주시고, 주님의 이름을 경외하는 사람이 받을 유업을 내게 주셨습니다.
새번역
오 [하나님]이여, 주께서 나의 서원들을 들으시고 주의 이름을 두려워하는 자들이 얻을 유산을 내게 주셨나이다.
흠정역
For You have heard my vows, O God; You have given me the inheritance of those who fear Your name.
NASB
6
주께서 왕에게 장수하게 하사 그의 나이가 여러 대에 미치게 하시리이다
개역개정
왕의 날을 더하여 주시고, 왕의 해를 더하여 주셔서, 오래오래 살게 하여 주시기를 원합니다.
새번역
주께서 왕의 생명을 연장하사 그의 연수가 여러 세대에 이르게 하시리이다.
흠정역
You will prolong the king's life; His years will be as many generations.
NASB
7
그가 영원히 하나님 앞에서 거주하리니 인자와 진리를 예비하사 그를 보호하소서
개역개정
주님 앞에서 우리 왕이 오래도록 왕위에 앉아 있게 하시고, 주님의 한결같은사랑과 진리로 우리 왕을 지켜 주시기를 원합니다.
새번역
그가 영원히 [하나님] 앞에 머물리니 오 긍휼과 진리를 예비하사 그를 보존하소서.
흠정역
He will abide before God forever; Appoint lovingkindness and truth that they may preserve him.
NASB
8
그리하시면 내가 주의 이름을 영원히 찬양하며 매일 나의 서원을 이행하리이다
개역개정
그 때에 나는 주님의 이름을 영원토록노래하며, 내가 서원한 바를날마다 이루겠습니다.
새번역
그리하시면 내가 노래로 주의 이름을 영원히 찬양하며 날마다 나의 서원들을 이행하리이다.
흠정역
So I will sing praise to Your name forever, That I may pay my vows day by day.
NASB