시편 6장
1
여호와여 주의 분노로 나를 책망하지 마시오며 주의 진노로 나를 징계하지 마옵소서
개역개정
(느기놋에 맞추고 스미닛에 맞추어 악장에게 준 다윗의 시) 오 {주}여, 주의 분노로 나를 책망하지 마옵시며 주의 맹렬한 노여움으로 나를 징계하지 마옵소서.
흠정역
O LORD, do not rebuke me in Your anger, Nor chasten me in Your wrath.
NASB
2
여호와여 내가 수척하였사오니 내게 은혜를 베푸소서 여호와여 나의 뼈가 떨리오니 나를 고치소서
개역개정
오 {주}여, 내가 연약하오니 내게 긍휼을 베푸소서. 오 {주}여, 나의 뼈들이 괴로워하오니 나를 고치소서.
흠정역
Be gracious to me, O LORD, for I am pining away; Heal me, O LORD, for my bones are dismayed.
NASB
3
나의 영혼도 매우 떨리나이다 여호와여 어느 때까지니이까
개역개정
나의 혼도 몹시 괴로워하나이다. 그러나, 오 {주}여, 어느 때까지니이까?
흠정역
And my soul is greatly dismayed; But You, O LORD--how long?
NASB
4
여호와여 돌아와 나의 영혼을 건지시며 주의 사랑으로 나를 구원하소서
개역개정
오 {주}여, 돌아오사 나의 혼을 건지시옵소서. 오 주의 긍휼로 인하여 나를 구원하소서.
흠정역
Return, O LORD, rescue my soul; Save me because of Your lovingkindness.
NASB
5
사망 중에서는 주를 기억하는 일이 없사오니 스올에서 주께 감사할 자 누구리이까
개역개정
죽음 속에서는 주를 기억할 수 없사오니 누가 무덤 속에서 주께 감사하리이까?
흠정역
For there is no mention of You in death; In Sheol who will give You thanks?
NASB
6
내가 탄식함으로 피곤하여 밤마다 눈물로 내 침상을 띄우며 내 요를 적시나이다
개역개정
내가 신음하므로 피곤하며 밤새도록 내 잠자리를 띄우고 눈물로 내 침상을 적시나이다.
흠정역
I am weary with my sighing; Every night I make my bed swim, I dissolve my couch with my tears.
NASB
7
내 눈이 근심으로 말미암아 쇠하며 내 모든 대적으로 말미암아 어두워졌나이다
개역개정
내 눈이 고통으로 인하여 소멸되었사오며 내 모든 원수로 인하여 노쇠해지나이다.
흠정역
My eye has wasted away with grief; It has become old because of all my adversaries.
NASB
8
악을 행하는 너희는 다 나를 떠나라 여호와께서 내 울음 소리를 들으셨도다
개역개정
불법을 행하는 자들아, 너희는 다 내게서 떠날지어다. {주}께서 내 울음소리를 들으셨도다.
흠정역
Depart from me, all you who do iniquity, For the LORD has heard the voice of my weeping.
NASB
9
여호와께서 내 간구를 들으셨음이여 여호와께서 내 기도를 받으시리로다
개역개정
{주}께서 내 간구를 들으셨나니 {주}께서 내 기도를 받으시리로다.
흠정역
The LORD has heard my supplication, The LORD receives my prayer.
NASB
10
내 모든 원수들이 부끄러움을 당하고 심히 떪이여 갑자기 부끄러워 물러가리로다
개역개정
내 모든 원수들이 부끄러움을 당하고 심히 괴로워하리니 그들이 돌아가서 갑자기 부끄러움을 당하리로다.
흠정역
All my enemies will be ashamed and greatly dismayed; They shall turn back, they will suddenly be ashamed.
NASB