시편 51장

1
하나님이여 주의 인자를 따라 내게 은혜를 베푸시며 주의 많은 긍휼을 따라 내 죄악을 지워
개역개정
(악장에게 준 다윗의 시, 그가 밧세바에게로 들어간 뒤에 대언자 나단이 그에게 왔을 때에 지은 시) 오 [하나님]이여, 주의 인자하심에 따라 내게 긍휼을 베푸시며 주의 크신 친절한 긍휼에 따라 내 범죄들을 지워 주소서.
흠정역
Be gracious to me, O God, according to Your lovingkindness; According to the greatness of Your compassion blot out my transgressions.
NASB
2
나의 죄악을 말갛게 씻으시며 나의 죄를 깨끗이 제하소서
개역개정
내 불법에서 나를 철저히 씻기시며 내 죄에서 나를 정결하게 하소서.
흠정역
Wash me thoroughly from my iniquity And cleanse me from my sin.
NASB
3
무릇 나는 내 죄과를 아오니 내 죄가 항상 내 앞에 있나이다
개역개정
내가 내 범죄들을 시인하오니 내 죄가 항상 내 앞에 있나이다.
흠정역
For I know my transgressions, And my sin is ever before me.
NASB
4
내가 주께만 범죄하여 주의 목전에 악을 행하였사오니 주께서 말씀하실 때에 의로우시다 하고 주께서 심판하실 때에 순전하시다 하리이다
개역개정
내가 주께만 오직 주께만 죄를 짓고 주의 눈앞에서 이 악을 행하였사오니 이로써 주께서 말씀하실 때에 의롭게 되시고 판단하실 때에 깨끗하시리이다.
흠정역
Against You, You only, I have sinned And done what is evil in Your sight, So that You are justified when You speak And blameless when You judge.
NASB
5
내가 죄악 중에서 출생하였음이여 어머니가 죄 중에서 나를 잉태하였나이다
개역개정
보소서, 내가 불법 가운데서 형성되었으며 내 어머니가 죄 가운데서 나를 수태하였나이다.
흠정역
Behold, I was brought forth in iniquity, And in sin my mother conceived me.
NASB
6
보소서 주께서는 중심이 진실함을 원하시오니 내게 지혜를 은밀히 가르치시리이다
개역개정
보소서, 주께서는 속 부분에 있는 진실함을 원하시오니 나로 하여금 은밀한 부분에 있는 지혜를 알게 하시리이다.
흠정역
Behold, You desire truth in the innermost being, And in the hidden part You will make me know wisdom.
NASB
7
우슬초로 나를 정결하게 하소서 내가 정하리이다 나의 죄를 씻어 주소서 내가 눈보다 희리이다
개역개정
우슬초로 나를 정결하게 하소서. 내가 깨끗하게 되리이다. 나를 씻기소서. 내가 눈보다 더 희게 되리이다.
흠정역
Purify me with hyssop, and I shall be clean; Wash me, and I shall be whiter than snow.
NASB
8
내게 즐겁고 기쁜 소리를 들려 주시사 주께서 꺾으신 뼈들도 즐거워하게 하소서
개역개정
나로 하여금 기쁨과 즐거움의 소리를 듣게 하사 주께서 꺾으신 뼈들이 기뻐하게 하소서.
흠정역
Make me to hear joy and gladness, Let the bones which You have broken rejoice.
NASB
9
주의 얼굴을 내 죄에서 돌이키시고 내 모든 죄악을 지워 주소서
개역개정
주의 얼굴을 내 죄들에서 가리시고 내 모든 불법을 지워 주소서.
흠정역
Hide Your face from my sins And blot out all my iniquities.
NASB
10
하나님이여 내 속에 정한 마음을 창조하시고 내 안에 정직한 영을 새롭게 하소서
개역개정
오 [하나님]이여, 내 안에 깨끗한 마음을 창조하시고 내 속에 올바른 영을 새롭게 하소서.
흠정역
Create in me a clean heart, O God, And renew a steadfast spirit within me.
NASB
11
나를 주 앞에서 쫓아내지 마시며 주의 성령을 내게서 거두지 마소서
개역개정
나를 주의 앞에서 쫓아내지 마시고 주의 거룩한 영을 내게서 거두지 마소서.
흠정역
Do not cast me away from Your presence And do not take Your Holy Spirit from me.
NASB
12
주의 구원의 즐거움을 내게 회복시켜 주시고 자원하는 심령을 주사 나를 붙드소서
개역개정
주의 구원의 기쁨을 내게 회복시켜 주시고 주의 자유로운 영으로 나를 떠받쳐 주소서.
흠정역
Restore to me the joy of Your salvation And sustain me with a willing spirit.
NASB
13
그리하면 내가 범죄자에게 주의 도를 가르치리니 죄인들이 주께 돌아오리이다
개역개정
그리하시면 내가 범죄자들에게 주의 길들을 가르치리니 죄인들이 주께로 회심하리이다.
흠정역
Then I will teach transgressors Your ways, And sinners will be converted to You.
NASB
14
하나님이여 나의 구원의 하나님이여 피 흘린 죄에서 나를 건지소서 내 혀가 주의 공의를 높이 노래하리이다
개역개정
오 [하나님]이여, 내 구원의 [하나님]이여, 피 흘린 죄에서 나를 건지소서. 그리하시면 내 혀가 주의 의를 크게 노래하리이다.
흠정역
Deliver me from bloodguiltiness, O God, the God of my salvation; Then my tongue will joyfully sing of Your righteousness.
NASB
15
주여 내 입술을 열어 주소서 내 입이 주를 찬송하여 전파하리이다
개역개정
오 [주]여, 주께서 내 입술을 열어 주소서. 내 입이 주의 찬양을 전하리이다.
흠정역
O Lord, open my lips, That my mouth may declare Your praise.
NASB
16
주께서는 제사를 기뻐하지 아니하시나니 그렇지 아니하면 내가 드렸을 것이라 주는 번제를 기뻐하지 아니하시나이다
개역개정
주께서는 희생물을 원치 아니하시나니 그렇지 아니하면 내가 그것을 드렸으리이다. 주께서는 번제 헌물도 기뻐하지 아니하시나이다.
흠정역
For You do not delight in sacrifice, otherwise I would give it; You are not pleased with burnt offering.
NASB
17
하나님께서 구하시는 제사는 상한 심령이라 하나님이여 상하고 통회하는 마음을 주께서 멸시하지 아니하시리이다
개역개정
[하나님]께서 구하시는 희생물은 상한 영이라. 오 [하나님]이여, 상하고 통회하는 마음을 주께서 멸시하지 아니하시리이다.
흠정역
The sacrifices of God are a broken spirit; A broken and a contrite heart, O God, You will not despise.
NASB
18
주의 은택으로 시온에 선을 행하시고 예루살렘 성을 쌓으소서
개역개정
주께서 주의 선하신 즐거움으로 시온에게 선을 베푸시고 예루살렘의 성벽들을 쌓으소서.
흠정역
By Your favor do good to Zion; Build the walls of Jerusalem.
NASB
19
그 때에 주께서 의로운 제사와 번제와 온전한 번제를 기뻐하시리니 그 때에 그들이 수소를 주의 제단에 드리리이다
개역개정
그때에 주께서 의의 희생물과 번제 헌물과 전체로 드리는 번제 헌물을 기뻐하시리니 그때에 그들이 주의 제단 위에 수소들을 드리리이다.
흠정역
Then You will delight in righteous sacrifices, In burnt offering and whole burnt offering; Then young bulls will be offered on Your altar.
NASB