시편 41장

1
가난한 자를 보살피는 자에게 복이 있음이여 재앙의 날에 여호와께서 그를 건지시리로다
개역개정
(악장에게 준 다윗의 시) 가난한 자를 배려하는 자는 복이 있나니 {주}께서 고난의 때에 그를 건지시리로다.
흠정역
How blessed is he who considers the helpless; The LORD will deliver him in a day of trouble.
NASB
2
여호와께서 그를 지키사 살게 하시리니 그가 이 세상에서 복을 받을 것이라 주여 그를 그 원수들의 뜻에 맡기지 마소서
개역개정
{주}께서 그를 보존하시고 지키사 살게 하시리니 그가 땅에서 복을 받으리라. 주께서 그의 원수들의 뜻대로 그를 넘겨주지 아니하시리이다.
흠정역
The LORD will protect him and keep him alive, And he shall be called blessed upon the earth; And do not give him over to the desire of his enemies.
NASB
3
여호와께서 그를 병상에서 붙드시고 그가 누워 있을 때마다 그의 병을 고쳐 주시나이다
개역개정
{주}께서 쇠약하여 침상에 있는 그를 강건하게 하시고 그가 병들었을 때에 주께서 그의 모든 잠자리를 만들어 주시리이다.
흠정역
The LORD will sustain him upon his sickbed; In his illness, You restore him to health.
NASB
4
내가 말하기를 여호와여 내게 은혜를 베푸소서 내가 주께 범죄하였사오니 나를 고치소서 하였나이다
개역개정
내가 말하기를, {주}여, 내게 긍휼을 베푸소서. 내가 주께 죄를 지었사오니 내 혼을 고치소서, 하였나이다.
흠정역
As for me, I said, "O LORD, be gracious to me; Heal my soul, for I have sinned against You."
NASB
5
나의 원수가 내게 대하여 악담하기를 그가 어느 때에나 죽고 그의 이름이 언제나 없어질까 하며
개역개정
나의 원수들이 나에 대하여 악담하기를, 그가 어느 때에나 죽고 그의 이름이 사라질까? 하며
흠정역
My enemies speak evil against me, "When will he die, and his name perish?"
NASB
6
나를 보러 와서는 거짓을 말하고 그의 중심에 악을 쌓았다가 나가서는 이를 널리 선포하오며
개역개정
또 그가 나를 보러 와서는 허망한 것을 말하나이다. 그의 마음이 스스로 불법을 쌓으매 그가 두루 다니며 그것을 말하나이다.
흠정역
And when he comes to see me, he speaks falsehood; His heart gathers wickedness to itself; When he goes outside, he tells it.
NASB
7
나를 미워하는 자가 다 하나같이 내게 대하여 수군거리고 나를 해하려고 꾀하며
개역개정
나를 미워하는 모든 자들이 나를 향해 함께 수군거리고 나를 쳐서 해치려고 꾀하며
흠정역
All who hate me whisper together against me; Against me they devise my hurt, saying,
NASB
8
이르기를 악한 병이 그에게 들었으니 이제 그가 눕고 다시 일어나지 못하리라 하오며
개역개정
말하기를, 나쁜 병이 그에게 달라붙어 이제 그가 누웠으니 다시는 일어나지 못하리라, 하고
흠정역
"A wicked thing is poured out upon him, That when he lies down, he will not rise up again."
NASB
9
내가 신뢰하여 내 떡을 나눠 먹던 나의 가까운 친구도 나를 대적하여 그의 발꿈치를 들었나이다
개역개정
참으로 내가 신뢰한 나의 친한 친구 곧 내 빵을 먹은 자가 자기 발꿈치를 들어 나를 대적하였나이다.
흠정역
Even my close friend in whom I trusted, Who ate my bread, Has lifted up his heel against me.
NASB
10
그러하오나 주 여호와여 내게 은혜를 베푸시고 나를 일으키사 내가 그들에게 보응하게 하소서 이로써
개역개정
그러하오나, 오 {주}여, 내게 긍휼을 베푸시고 나를 일으키사 내가 그들에게 보복하게 하소서.
흠정역
But You, O LORD, be gracious to me and raise me up, That I may repay them.
NASB
11
내 원수가 나를 이기지 못하오니 주께서 나를 기뻐하시는 줄을 내가 알았나이다
개역개정
내 원수가 나를 누르고 이기지 못하리니 이로써 주께서 내게 은총을 베푸시는 줄을 내가 아나이다.
흠정역
By this I know that You are pleased with me, Because my enemy does not shout in triumph over me.
NASB
12
주께서 나를 온전한 중에 붙드시고 영원히 주 앞에 세우시나이다
개역개정
나로 말하건대 주께서 나의 순전함 가운데서 나를 떠받치시고 영원히 주의 얼굴 앞에 세우시나이다.
흠정역
As for me, You uphold me in my integrity, And You set me in Your presence forever.
NASB
13
이스라엘의 하나님 여호와를 영원부터 영원까지 송축할지로다 아멘 아멘
개역개정
{주} 이스라엘의 [하나님]을 영원부터 영원까지 찬송하리로다. 아멘, 아멘.
흠정역
Blessed be the LORD, the God of Israel, From everlasting to everlasting. Amen and Amen.
NASB