시편 34장
1
내가 여호와를 항상 송축함이여 내 입술로 항상 주를 찬양하리이다
개역개정
(다윗이 아비멜렉 앞에서 행동을 바꿀 때에 아비멜렉이 그를 쫓아내므로 그가 떠나면서 지은 시) 내가 언제나 {주}를 찬송하리니 그분을 찬양함이 항상 내 입에 있으리로다.
흠정역
I will bless the LORD at all times; His praise shall continually be in my mouth.
NASB
2
내 영혼이 여호와를 자랑하리니 곤고한 자들이 이를 듣고 기뻐하리로다
개역개정
내 혼이 {주}를 자랑하리니 겸손한 자가 그것을 듣고 즐거워하리로다.
흠정역
My soul will make its boast in the LORD; The humble will hear it and rejoice.
NASB
3
나와 함께 여호와를 광대하시다 하며 함께 그의 이름을 높이세
개역개정
오 나와 함께 {주}를 크게 높이고 우리가 함께 그분의 이름을 높이자.
흠정역
O magnify the LORD with me, And let us exalt His name together.
NASB
4
내가 여호와께 간구하매 내게 응답하시고 내 모든 두려움에서 나를 건지셨도다
개역개정
내가 {주}를 찾으매 그분께서 내 말을 들으시고 내 모든 두려움에서 나를 건지셨도다.
흠정역
I sought the LORD, and He answered me, And delivered me from all my fears.
NASB
5
그들이 주를 앙망하고 광채를 내었으니 그들의 얼굴은 부끄럽지 아니하리로다
개역개정
그들이 그분을 바라보고 빛을 받게 되었으며 그들의 얼굴이 부끄러움을 당하지 아니하였도다.
흠정역
They looked to Him and were radiant, And their faces will never be ashamed.
NASB
6
이 곤고한 자가 부르짖으매 여호와께서 들으시고 그의 모든 환난에서 구원하셨도다
개역개정
이 가엾은 자가 부르짖으매 {주}께서 그의 말을 들으시고 그의 모든 고난에서 그를 구원하셨도다.
흠정역
This poor man cried, and the LORD heard him And saved him out of all his troubles.
NASB
7
여호와의 천사가 주를 경외하는 자를 둘러 진 치고 그들을 건지시는도다
개역개정
{주}의 천사가 그분을 두려워하는 자들을 둘러 진을 치고 그들을 건지는도다.
흠정역
The angel of the LORD encamps around those who fear Him, And rescues them.
NASB
8
너희는 여호와의 선하심을 맛보아 알지어다 그에게 피하는 자는 복이 있도다
개역개정
오 {주}께서 선하신 것을 맛보고 알지어다. 그분을 신뢰하는 사람은 복이 있도다.
흠정역
O taste and see that the LORD is good; How blessed is the man who takes refuge in Him!
NASB
9
너희 성도들아 여호와를 경외하라 그를 경외하는 자에게는 부족함이 없도다
개역개정
오 {주}의 성도들아, 너희는 그분을 두려워하라. 그분을 두려워하는 자들에게는 부족함이 없도다.
흠정역
O fear the LORD, you His saints; For to those who fear Him there is no want.
NASB
10
젊은 사자는 궁핍하여 주릴지라도 여호와를 찾는 자는 모든 좋은 것에 부족함이 없으리로다
개역개정
젊은 사자들은 부족하여 굶주릴지라도 {주}를 찾는 자들에게는 모든 좋은 것이 부족하지 아니하리로다.
흠정역
The young lions do lack and suffer hunger; But they who seek the LORD shall not be in want of any good thing.
NASB
11
너희 자녀들아 와서 내 말을 들으라 내가 여호와를 경외하는 법을 너희에게 가르치리로다
개역개정
자녀들아, 너희는 와서 내 말에 귀를 기울이라. 내가 {주}의 두려움을 너희에게 가르치리로다.
흠정역
Come, you children, listen to me; I will teach you the fear of the LORD.
NASB
12
생명을 사모하고 연수를 사랑하여 복 받기를 원하는 사람이 누구뇨
개역개정
생명을 원하고 많은 날을 사랑하여 좋은 것을 보고자 하는 사람이 누구냐?
흠정역
Who is the man who desires life And loves length of days that he may see good?
NASB
13
네 혀를 악에서 금하며 네 입술을 거짓말에서 금할지어다
개역개정
네 혀를 지켜 악에서 떠나게 하고 네 입술을 지켜 교활한 말에서 떠나게 하며
흠정역
Keep your tongue from evil And your lips from speaking deceit.
NASB
14
악을 버리고 선을 행하며 화평을 찾아 따를지어다
개역개정
악을 떠나고 선을 행하며 화평을 구하고 그것을 따를지어다.
흠정역
Depart from evil and do good; Seek peace and pursue it.
NASB
15
여호와의 눈은 의인을 향하시고 그의 귀는 그들의 부르짖음에 기울이시는도다
개역개정
{주}의 눈은 의로운 자들 위에 머무르며 그분의 귀는 그들의 부르짖음에 열려 있도다.
흠정역
The eyes of the LORD are toward the righteous And His ears are open to their cry.
NASB
16
여호와의 얼굴은 악을 행하는 자를 향하사 그들의 자취를 땅에서 끊으려 하시는도다
개역개정
{주}의 얼굴은 악을 행하는 자들을 대적하사 그들에 대한 기억을 땅에서 끊으시는도다.
흠정역
The face of the LORD is against evildoers, To cut off the memory of them from the earth.
NASB
17
의인이 부르짖으매 여호와께서 들으시고 그들의 모든 환난에서 건지셨도다
개역개정
의로운 자들이 부르짖으매 {주}께서 들으시고 그들의 모든 고난에서 그들을 건지시는도다.
흠정역
The righteous cry, and the LORD hears And delivers them out of all their troubles.
NASB
18
여호와는 마음이 상한 자를 가까이 하시고 충심으로 통회하는 자를 구원하시는도다
개역개정
{주}께서는 상한 마음을 가진 자들에게 가까이 계시며 통회하는 영을 가진 자들을 구원하시는도다.
흠정역
The LORD is near to the brokenhearted And saves those who are crushed in spirit.
NASB
19
의인은 고난이 많으나 여호와께서 그의 모든 고난에서 건지시는도다
개역개정
의로운 자의 고난이 많으나 {주}께서 그 모든 고난에서 그를 건지시는도다.
흠정역
Many are the afflictions of the righteous, But the LORD delivers him out of them all.
NASB
20
그의 모든 뼈를 보호하심이여 그 중에서 하나도 꺾이지 아니하도다
개역개정
그분께서 그의 모든 뼈를 지키시매 그것들 가운데 하나도 꺾이지 아니하였도다.
흠정역
He keeps all his bones, Not one of them is broken.
NASB
21
악이 악인을 죽일 것이라 의인을 미워하는 자는 벌을 받으리로다
개역개정
악이 사악한 자를 죽일 것이요, 의로운 자를 미워하는 자들은 황폐하게 되리로다.
흠정역
Evil shall slay the wicked, And those who hate the righteous will be condemned.
NASB
22
여호와께서 그의 종들의 영혼을 속량하시나니 그에게 피하는 자는 다 벌을 받지 아니하리로다
개역개정
{주}께서 자기 종들의 혼을 구속하시나니 그분을 신뢰하는 자는 아무도 황폐하게 되지 아니하리로다.
흠정역
The LORD redeems the soul of His servants, And none of those who take refuge in Him will be condemned.
NASB