시편 3장

1
여호와여 나의 대적이 어찌 그리 많은지요 일어나 나를 치는 자가 많으니이다
개역개정
(다윗이 자기 아들 압살롬을 피해 도망할 때에 지은 시) {주}여, 나를 괴롭히는 자들이 어찌 그리 많게 되었나이까! 일어나 나를 치는 자들이 많나이다.
흠정역
O LORD, how my adversaries have increased! Many are rising up against me.
NASB
2
많은 사람이 나를 대적하여 말하기를 그는 하나님께 구원을 받지 못한다 하나이다 (셀라)
개역개정
많은 사람이 내 혼에 대하여 말하기를, 그는 [하나님]께 도움을 얻지 못한다, 하나이다. 셀라.
흠정역
Many are saying of my soul, "There is no deliverance for him in God." Selah.
NASB
3
여호와여 주는 나의 방패시요 나의 영광이시요 나의 머리를 드시는 자이시니이다
개역개정
그러하오나, 오 {주}여, 주는 나의 방패시요, 나의 영광이시요, 나의 머리를 드시는 이시니이다.
흠정역
But You, O LORD, are a shield about me, My glory, and the One who lifts my head.
NASB
4
내가 나의 목소리로 여호와께 부르짖으니 그의 성산에서 응답하시는도다 (셀라)
개역개정
내가 내 목소리로 {주}께 부르짖으매 그분께서 자신의 거룩한 산에서 내 말을 들으셨도다. 셀라.
흠정역
I was crying to the LORD with my voice, And He answered me from His holy mountain. Selah.
NASB
5
내가 누워 자고 깨었으니 여호와께서 나를 붙드심이로다
개역개정
{주}께서 나를 떠받쳐 주셨으므로 내가 누워 잠이 들고 또 깨었도다.
흠정역
I lay down and slept; I awoke, for the LORD sustains me.
NASB
6
천만인이 나를 에워싸 진 친다 하여도 나는 두려워하지 아니하리이다
개역개정
수만의 백성이 나를 에워싸고 대적한다 하여도 내가 그들을 무서워하지 아니하리이다.
흠정역
I will not be afraid of ten thousands of people Who have set themselves against me round about.
NASB
7
여호와여 일어나소서 나의 하나님이여 나를 구원하소서 주께서 나의 모든 원수의 뺨을 치시며 악인의 이를 꺾으셨나이다
개역개정
오 {주}여, 일어나소서. 오 나의 [하나님]이여, 나를 구원하소서. 주께서 내 모든 원수들의 광대뼈를 치시고 경건치 아니한 자들의 이를 부러뜨리셨나이다.
흠정역
Arise, O LORD; save me, O my God! For You have smitten all my enemies on the cheek; You have shattered the teeth of the wicked.
NASB
8
구원은 여호와께 있사오니 주의 복을 주의 백성에게 내리소서 (셀라)
개역개정
구원은 {주}께 속하였사오니 주의 복이 주의 백성 위에 있나이다. 셀라.
흠정역
Salvation belongs to the LORD; Your blessing be upon Your people! Selah.
NASB