시편 21장
1
여호와여 왕이 주의 힘으로 말미암아 기뻐하며 주의 구원으로 말미암아 크게 즐거워하리이다
개역개정
주님, 주님께서 우리 왕에게 힘을 주시므로 왕이 기뻐하며 주님께서 승리를 주시므로 왕이 크게 즐거워합니다.
새번역
(악장에게 준 다윗의 시) 오 {주}여, 왕이 주의 능력을 기뻐하리이다. 그가 주의 구원을 심히 크게 기뻐하리이다!
흠정역
O LORD, in Your strength the king will be glad, And in Your salvation how greatly he will rejoice!
NASB
2
그의 마음의 소원을 들어 주셨으며 그의 입술의 요구를 거절하지 아니하셨나이다 (셀라)
개역개정
왕이 소원하는 바를 주님께서 들어주시고, 왕이 입술로 청원하는 바를 주님께서 물리치지 않으셨습니다. (셀라)
새번역
주께서 그의 마음의 소원을 들어 주셨으며 그의 입술의 요구를 거절하지 아니하셨나이다. 셀라.
흠정역
You have given him his heart's desire, And You have not withheld the request of his lips. Selah.
NASB
3
주의 아름다운 복으로 그를 영접하시고 순금 관을 그의 머리에 씌우셨나이다
개역개정
온갖 좋은 복을 왕에게 내려 주시고, 왕의 머리에 순금 면류관을 씌워 주셨습니다.
새번역
주께서 선하심의 복들을 가지고 그보다 앞서 가시며 순금 왕관을 그의 머리에 씌워 주시나이다.
흠정역
For You meet him with the blessings of good things; You set a crown of fine gold on his head.
NASB
4
그가 생명을 구하매 주께서 그에게 주셨으니 곧 영원한 장수로소이다
개역개정
왕이 주님께생명을 구했을 때, 주님께서는 그에게 장수를 허락하셨습니다. 오래오래 살도록 긴긴날을 그에게 허락하셨습니다.
새번역
그가 주께 생명을 구하매 주께서 그에게 그것을 주셨사오니 곧 영원무궁토록 많은 날을 주셨나이다.
흠정역
He asked life of You, You gave it to him, Length of days forever and ever.
NASB
5
주의 구원이 그의 영광을 크게 하시고 존귀와 위엄을 그에게 입히시나이다
개역개정
주님께서 승리를 안겨 주셔서 왕이 크게 영광을 받게 하셨으며, 위엄과 존귀를 그에게 입혀 주셨습니다.
새번역
주의 구원으로 인해 그의 영광이 크오니 주께서 존귀와 위엄을 그 위에 두셨나이다.
흠정역
His glory is great through Your salvation, Splendor and majesty You place upon him.
NASB
6
그가 영원토록 지극한 복을 받게 하시며 주 앞에서 기쁘고 즐겁게 하시나이다
개역개정
주님께서 영원한 복을 왕에게 내려 주시고, 주님께서 그와 함께 계시니, 왕의기쁨이 넘칩니다.
새번역
주께서 그를 영원토록 지극히 복되게 하시오며 주의 얼굴 표정으로 그를 심히 즐겁게 하셨나이다.
흠정역
For You make him most blessed forever; You make him joyful with gladness in Your presence.
NASB
7
왕이 여호와를 의지하오니 지존하신 이의 인자함으로 흔들리지 아니하리이다
개역개정
왕이 오직 주님을 의지하고, 가장 높으신 분의사랑에 잇닿아 있으므로, 그는 결코 흔들리지 않을 것입니다.
새번역
왕이 {주}를 신뢰하오니 [지극히 높으신 이]의 긍휼로 인하여 흔들리지 아니하리이다.
흠정역
For the king trusts in the LORD, And through the lovingkindness of the Most High he will not be shaken.
NASB
8
왕의 손이 왕의 모든 원수들을 찾아냄이여 왕의 오른손이 왕을 미워하는 자들을 찾아내리로다
개역개정
임금님, 임금님의손이 임금님의 모든 원수를 찾아내며, 임금님의 오른손이 임금님을 미워하는 자를 사로잡을 것입니다.
새번역
주의 손이 주의 모든 원수를 찾아내며 주의 오른손이 주를 미워하는 자들을 찾아내리이다.
흠정역
Your hand will find out all your enemies; Your right hand will find out those who hate you.
NASB
9
왕이 노하실 때에 그들을 풀무불 같게 할 것이라 여호와께서 진노하사 그들을 삼키시리니 불이 그들을 소멸하리로다
개역개정
임금님께서 나타나실 때에, 원수들을 불구덩이 속에 던지실 것입니다. 주님께서도 진노하셔서 그들을 불태우시고 불이 그들을 삼키게 하실 것입니다.
새번역
주께서 분노하실 때에 그들을 불타는 화덕 같게 하시리이다. {주}께서 진노하사 그들을 삼키시리니 불이 그들을 삼키리로다.
흠정역
You will make them as a fiery oven in the time of your anger; The LORD will swallow them up in His wrath, And fire will devour them.
NASB
10
왕이 그들의 후손을 땅에서 멸함이여 그들의 자손을 사람 중에서 끊으리로다
개역개정
임금님께서는 원수의 자손을 이땅에서 끊어 버리실 것이며, 그들의 자손을 사람들 가운데서씨를 말리실 것입니다.
새번역
주께서 그들의 열매를 땅에서 멸하시고 그들의 씨를 사람들의 자녀들 가운데서 멸하시리니
흠정역
Their offspring You will destroy from the earth, And their descendants from among the sons of men.
NASB
11
비록 그들이 왕을 해하려 하여 음모를 꾸몄으나 이루지 못하도다
개역개정
그들이 임금님께 악한 손을 뻗쳐서 음모를 꾸민다 해도, 결코 이루지 못할 것입니다.
새번역
그들이 주를 대적하여 악을 꾀하였나이다. 그들이 해를 끼치는 계략을 꾸몄으나 능히 그것을 실행하지 못하나이다.
흠정역
Though they intended evil against You And devised a plot, They will not succeed.
NASB
12
왕이 그들로 돌아서게 함이여 그들의 얼굴을 향하여 활시위를 당기리로다
개역개정
오히려, 임금님께서 그들의 얼굴에 활을 겨누셔서, 그들이 겁에 질려 달아나게 하실 것입니다.
새번역
그러므로 주께서 그들의 얼굴을 향해 주의 활시위의 화살들을 쏠 준비를 하사 그들이 등을 돌리게 하시리이다.
흠정역
For You will make them turn their back; You will aim with Your bowstrings at their faces.
NASB
13
여호와여 주의 능력으로 높임을 받으소서 우리가 주의 권능을 노래하고 찬송하게 하소서
개역개정
주님, 힘을 떨치시면서 일어나 주십시오. 우리가 주님의 힘을 기리며,노래하겠습니다.
새번역
{주}여, 주는 주의 능력 가운데서 높여지소서. 우리가 이와 같이 주의 권능을 노래하고 찬양하리이다.
흠정역
Be exalted, O LORD, in Your strength; We will sing and praise Your power.
NASB