시편 17장

1
여호와여 의의 호소를 들으소서 나의 울부짖음에 주의하소서 거짓 되지 아니한 입술에서 나오는 나의 기도에 귀를 기울이소서
개역개정
(다윗의 기도) 오 {주}여, 정당한 호소를 들으소서. 내 부르짖음에 주의를 기울이시며 거짓된 입술에서 나오지 않는 내 기도에 귀를 기울이소서.
흠정역
Hear a just cause, O LORD, give heed to my cry; Give ear to my prayer, which is not from deceitful lips.
NASB
2
주께서 나를 판단하시며 주의 눈으로 공평함을 살피소서
개역개정
주의 앞에서부터 나에 대한 판결이 나오며 주의 눈이 공평한 일들을 바라보기 원하나이다.
흠정역
Let my judgment come forth from Your presence; Let Your eyes look with equity.
NASB
3
주께서 내 마음을 시험하시고 밤에 내게 오시어서 나를 감찰하셨으나 흠을 찾지 못하셨사오니 내가 결심하고 입으로 범죄하지 아니하리이다
개역개정
주께서 내 마음을 시험하셨나이다. 주께서 밤에 나를 찾아오시고 나를 시험하셨으나 아무것도 찾지 못하시리이다. 내가 내 입으로 죄를 짓지 아니할 것을 작정하였나이다.
흠정역
You have tried my heart; You have visited me by night; You have tested me and You find nothing; I have purposed that my mouth will not transgress.
NASB
4
사람의 행사로 논하면 나는 주의 입술의 말씀을 따라 스스로 삼가서 포악한 자의 길을 가지 아니하였사오며
개역개정
사람들의 행위에 관한 한 나는 주의 입술의 말씀으로 나를 지켜서 파멸시키는 자의 길들을 피하였나이다.
흠정역
As for the deeds of men, by the word of Your lips I have kept from the paths of the violent.
NASB
5
나의 걸음이 주의 길을 굳게 지키고 실족하지 아니하였나이다
개역개정
주의 길들 안에서 내가 가는 것을 떠받쳐 주사 내 발걸음이 미끄러지지 아니하게 하소서.
흠정역
My steps have held fast to Your paths My feet have not slipped.
NASB
6
하나님이여 내게 응답하시겠으므로 내가 불렀사오니 내게 귀를 기울여 내 말을 들으소서
개역개정
오 [하나님]이여, 주께서 내 말을 들으실 터이므로 내가 주를 불렀사오니 주의 귀를 내게 기울이사 내 말을 들으소서.
흠정역
I have called upon You, for You will answer me, O God; Incline Your ear to me, hear my speech.
NASB
7
주께 피하는 자들을 그 일어나 치는 자들에게서 오른손으로 구원하시는 주여 주의 기이한 사랑을 나타내소서
개역개정
오 주를 신뢰하는 자들을 오른손으로 구원하시는 주여, 그들을 치려고 일어나는 자들로부터 그들을 구원하사 주의 놀라운 인자하심을 보여 주소서.
흠정역
Wondrously show Your lovingkindness, O Savior of those who take refuge at Your right hand From those who rise up against them.
NASB
8
나를 눈동자 같이 지키시고 주의 날개 그늘 아래에 감추사
개역개정
나를 눈동자같이 지키시고 주의 날개 그늘 밑에 숨기사
흠정역
Keep me as the apple of the eye; Hide me in the shadow of Your wings
NASB
9
내 앞에서 나를 압제하는 악인들과 나의 목숨을 노리는 원수들에게서 벗어나게 하소서
개역개정
나를 학대하는 사악한 자들과 나를 둘러싸서 죽이고자 하는 원수들로부터 내가 벗어나게 하소서.
흠정역
From the wicked who despoil me, My deadly enemies who surround me.
NASB
10
그들의 마음은 기름에 잠겼으며 그들의 입은 교만하게 말하나이다
개역개정
그들은 자기들의 기름에 잠겨 있으며 자기들의 입으로 교만하게 말하나이다.
흠정역
They have closed their unfeeling heart, With their mouth they speak proudly.
NASB
11
이제 우리가 걸어가는 것을 그들이 에워싸서 노려보고 땅에 넘어뜨리려 하나이다
개역개정
이제 우리가 걷는 곳에서 그들이 우리를 에워싸고 땅을 향해 몸을 숙인 채 눈을 고정하되
흠정역
They have now surrounded us in our steps; They set their eyes to cast us down to the ground.
NASB
12
그는 그 움킨 것을 찢으려 하는 사자 같으며 은밀한 곳에 엎드린 젊은 사자 같으니이다
개역개정
자기의 먹이를 탐내는 사자같이, 은밀한 곳에서 숨어 기다리는 젊은 사자같이 그리하였나이다.
흠정역
He is like a lion that is eager to tear, And as a young lion lurking in hiding places.
NASB
13
여호와여 일어나 그를 대항하여 넘어뜨리시고 주의 칼로 악인에게서 나의 영혼을 구원하소서
개역개정
오 {주}여, 일어나사 그를 좌절시키시고 던져 버리소서. 주의 칼이 된 그 사악한 자에게서 내 혼을 건지소서.
흠정역
Arise, O LORD, confront him, bring him low; Deliver my soul from the wicked with Your sword,
NASB
14
여호와여 이 세상에 살아 있는 동안 그들의 분깃을 받은 사람들에게서 주의 손으로 나를 구하소서 그들은 주의 재물로 배를 채우고 자녀로 만족하고 그들의 남은 산업을 그들의 어린 아이들에
개역개정
오 {주}여, 또 주의 손이 된 사람들과 이 세상 삶에서 자기 몫을 받은 세상 사람들에게서 내 혼을 건지소서. 주께서 주의 숨긴 보물로 그들의 배를 채우시니 그들에게는 자녀들이 가득하며 그들은 자기들의 남은 재산을 자기들의 어린 아기들에게 물려주나이다.
흠정역
From men with Your hand, O LORD, From men of the world, whose portion is in this life, And whose belly You fill with Your treasure; They are satisfied with children, And leave their abundance to their babes.
NASB
15
나는 의로운 중에 주의 얼굴을 뵈오리니 깰 때에 주의 형상으로 만족하리이다
개역개정
나로 말하건대 나는 의 가운데서 주의 얼굴을 바라보리니 내가 깰 때에 주의 모습에 만족하리이다.
흠정역
As for me, I shall behold Your face in righteousness; I will be satisfied with Your likeness when I awake.
NASB