시편 16장

1
하나님이여 나를 지켜 주소서 내가 주께 피하나이다
개역개정
(다윗의 믹담) 오 [하나님]이여, 내가 주를 신뢰하오니 나를 보존하소서.
흠정역
Preserve me, O God, for I take refuge in You.
NASB
2
내가 여호와께 아뢰되 주는 나의 주님이시오니 주 밖에는 나의 복이 없다 하였나이다
개역개정
오 내 혼아, 네가 {주}께 아뢰기를, 주는 나의 [주]시니이다. 나의 선함이 주께는 미치지 못하오나
흠정역
I said to the LORD, "You are my Lord; I have no good besides You."
NASB
3
땅에 있는 성도들은 존귀한 자들이니 나의 모든 즐거움이 그들에게 있도다
개역개정
땅에 있는 성도들과 뛰어난 자들에게는 미치오니 나의 모든 기쁨이 그들에게 있나이다, 하였도다.
흠정역
As for the saints who are in the earth, They are the majestic ones in whom is all my delight.
NASB
4
다른 신에게 예물을 드리는 자는 괴로움이 더할 것이라 나는 그들이 드리는 피의 전제를 드리지 아니하며 내 입술로 그 이름도 부르지 아니하리로다
개역개정
서둘러 다른 신을 따르는 자들은 고통이 더욱 많으리로다. 나는 그들의 헌물 곧 피의 음료 헌물을 드리지 아니하며 그들의 이름도 내 입술에 올리지 아니하리로다.
흠정역
The sorrows of those who have bartered for another god will be multiplied; I shall not pour out their drink offerings of blood, Nor will I take their names upon my lips.
NASB
5
여호와는 나의 산업과 나의 잔의 소득이시니 나의 분깃을 지키시나이다
개역개정
{주}께서는 나의 상속 유업과 나의 잔의 몫이오니 주께서 나의 몫을 지키시나이다.
흠정역
The LORD is the portion of my inheritance and my cup; You support my lot.
NASB
6
내게 줄로 재어 준 구역은 아름다운 곳에 있음이여 나의 기업이 실로 아름답도다
개역개정
줄들이 나를 위해 아름다운 곳들에 떨어졌나니 참으로 내게 좋은 유산이 있도다.
흠정역
The lines have fallen to me in pleasant places; Indeed, my heritage is beautiful to me.
NASB
7
나를 훈계하신 여호와를 송축할지라 밤마다 내 양심이 나를 교훈하도다
개역개정
나를 권고하신 {주}를 내가 찬송하리니 내 속 중심도 밤에 나를 훈계하는도다.
흠정역
I will bless the LORD who has counseled me; Indeed, my mind instructs me in the night.
NASB
8
내가 여호와를 항상 내 앞에 모심이여 그가 나의 오른쪽에 계시므로 내가 흔들리지 아니하리로다
개역개정
내가 {주}를 항상 내 앞에 모셨나니 그분께서 내 오른편에 계시므로 내가 흔들리지 아니하리로다.
흠정역
I have set the LORD continually before me; Because He is at my right hand, I will not be shaken.
NASB
9
이러므로 나의 마음이 기쁘고 나의 영도 즐거워하며 내 육체도 안전히 살리니
개역개정
이러므로 내 마음이 기쁘고 내 영광이 즐거워하며 내 육체도 소망 중에 안식하리니
흠정역
Therefore my heart is glad and my glory rejoices; My flesh also will dwell securely.
NASB
10
이는 주께서 내 영혼을 스올에 버리지 아니하시며 주의 거룩한 자를 멸망시키지 않으실 것임이니이다
개역개정
이는 주께서 내 혼을 지옥에 남겨 두지 아니하시고 주의 [거룩한 자]가 썩음을 보지 아니하게 하실 것이기 때문이니이다.
흠정역
For You will not abandon my soul to Sheol; Nor will You allow Your Holy One to undergo decay.
NASB
11
주께서 생명의 길을 내게 보이시리니 주의 앞에는 충만한 기쁨이 있고 주의 오른쪽에는 영원한 즐거움이 있나이다
개역개정
주께서 생명의 길을 내게 보이시리니 주 앞에는 충만한 기쁨이 있고 주의 오른쪽에는 영원토록 즐거움이 있나이다.
흠정역
You will make known to me the path of life; In Your presence is fullness of joy; In Your right hand there are pleasures forever.
NASB