시편 144장
1
나의 반석이신 여호와를 찬송하리로다 그가 내 손을 가르쳐 싸우게 하시며 손가락을 가르쳐 전쟁하게 하시는도다
개역개정
(다윗의 시) 나의 힘이 되신 {주}를 찬송할지어다. 그분께서 내 손을 가르쳐 전쟁하게 하시며 내 손가락을 가르쳐 싸우게 하시는도다.
흠정역
Blessed be the LORD, my rock, Who trains my hands for war, And my fingers for battle;
NASB
2
여호와는 나의 사랑이시요 나의 요새이시요 나의 산성이시요 나를 건지시는 이시요 나의 방패이시니 내가 그에게 피하였고 그가 내 백성을 내게 복종하게 하셨나이다
개역개정
그분은 나의 선함이시요, 나의 요새시요, 나의 높은 망대시요, 나의 구출자시요, 나의 방패시니 내가 그분을 신뢰하므로 그분께서 내 백성을 내 밑에서 복종하게 하시는도다.
흠정역
My lovingkindness and my fortress, My stronghold and my deliverer, My shield and He in whom I take refuge, Who subdues my people under me.
NASB
3
여호와여 사람이 무엇이기에 주께서 그를 알아 주시며 인생이 무엇이기에 그를 생각하시나이까
개역개정
{주}여, 사람이 무엇이기에 주께서 그를 알아주시나이까! 혹은 사람의 아들이 무엇이기에 주께서 그를 중히 여기시나이까!
흠정역
O LORD, what is man, that You take knowledge of him? Or the son of man, that You think of him?
NASB
4
사람은 헛것 같고 그의 날은 지나가는 그림자 같으니이다
개역개정
사람은 헛된 것과 같고 그의 날들은 지나가는 그림자와 같으니이다.
흠정역
Man is like a mere breath; His days are like a passing shadow.
NASB
5
여호와여 주의 하늘을 드리우고 강림하시며 산들에 접촉하사 연기를 내게 하소서
개역개정
오 {주}여, 주의 하늘들을 휘시고 내려오시며 산들에 손을 대사 그것들이 연기를 내게 하소서.
흠정역
Bow Your heavens, O LORD, and come down; Touch the mountains, that they may smoke.
NASB
6
번개를 번쩍이사 원수들을 흩으시며 주의 화살을 쏘아 그들을 무찌르소서
개역개정
번개를 내보내사 그들을 흩으시며 주의 화살들을 쏘아 그들을 멸하소서.
흠정역
Flash forth lightning and scatter them; Send out Your arrows and confuse them.
NASB
7
위에서부터 주의 손을 펴사 나를 큰 물과 이방인의 손에서 구하여 건지소서
개역개정
위에서부터 주의 손을 보내사 나를 큰물들과 낯선 자손의 손에서 빼내어 건지소서.
흠정역
Stretch forth Your hand from on high; Rescue me and deliver me out of great waters, Out of the hand of aliens
NASB
8
그들의 입은 거짓을 말하며 그의 오른손은 거짓의 오른손이니이다
개역개정
그들의 입은 헛된 것을 말하며 그들의 오른손은 거짓의 오른손이니이다.
흠정역
Whose mouths speak deceit, And whose right hand is a right hand of falsehood.
NASB
9
하나님이여 내가 주께 새 노래로 노래하며 열 줄 비파로 주를 찬양하리이다
개역개정
오 [하나님]이여, 내가 주께 새 노래로 노래하며 비파와 십현금에 맞추어 노래로 주를 찬양하리이다.
흠정역
I will sing a new song to You, O God; Upon a harp of ten strings I will sing praises to You,
NASB
10
주는 왕들에게 구원을 베푸시는 자시요 그의 종 다윗을 그 해하려는 칼에서 구하시는 자시니이다
개역개정
그분은 왕들에게 구원을 베푸시는 분이시요, 자신의 종 다윗을 그 해하려는 칼에서 건지시는 분이시로다.
흠정역
Who gives salvation to kings, Who rescues David His servant from the evil sword.
NASB
11
이방인의 손에서 나를 구하여 건지소서 그들의 입은 거짓을 말하며 그 오른손은 거짓의 오른손이니이다
개역개정
나를 낯선 자손의 손에서 빼내어 건지소서. 그들의 입은 헛된 것을 말하며 그들의 오른손은 거짓의 오른손이니이다.
흠정역
Rescue me and deliver me out of the hand of aliens, Whose mouth speaks deceit And whose right hand is a right hand of falsehood.
NASB
12
우리 아들들은 어리다가 장성한 나무들과 같으며 우리 딸들은 궁전의 양식대로 아름답게 다듬은 모퉁잇돌들과 같으며
개역개정
그리하사 우리의 아들들은 어릴 때에 다 자란 초목 같게 하시며 우리의 딸들은 궁궐의 양식대로 빛나게 다듬은 모퉁잇돌 같게 하소서.
흠정역
Let our sons in their youth be as grown-up plants, And our daughters as corner pillars fashioned as for a palace;
NASB
13
우리의 곳간에는 백곡이 가득하며 우리의 양은 들에서 천천과 만만으로 번성하며
개역개정
우리의 곳간들은 가득하여 온갖 것을 담을 수 있게 하시며 우리의 양들은 우리의 거리에서 수천과 수만을 낳게 하소서.
흠정역
Let our garners be full, furnishing every kind of produce, And our flocks bring forth thousands and ten thousands in our fields;
NASB
14
우리 수소는 무겁게 실었으며 또 우리를 침노하는 일이나 우리가 나아가 막는 일이 없으며 우리 거리에는 슬피 부르짖음이 없을진대
개역개정
우리의 소들은 강하여 수고하게 하시며 침략을 당하거나 나가는 일이 우리에게 없게 하시고 우리의 거리에는 불평이 없게 하소서.
흠정역
Let our cattle bear Without mishap and without loss, Let there be no outcry in our streets!
NASB
15
이러한 백성은 복이 있나니 여호와를 자기 하나님으로 삼는 백성은 복이 있도다
개역개정
그러한 처지에 있는 그 백성은 행복하니 참으로 {주}를 자기 [하나님]으로 삼는 그 백성은 행복하니이다.
흠정역
How blessed are the people who are so situated; How blessed are the people whose God is the LORD!
NASB