시편 140장
1
여호와여 악인에게서 나를 건지시며 포악한 자에게서 나를 보전하소서
개역개정
주님, 악인에게서 나를 건져 주시고,포악한 자에게서 나를 보호하여 주십시오.
새번역
(악장에게 준 다윗의 시) 오 {주}여, 악한 자에게서 나를 건지시고 난폭한 자에게서 나를 보존하소서.
흠정역
Rescue me, O LORD, from evil men; Preserve me from violent men
NASB
2
그들이 마음속으로 악을 꾀하고 싸우기 위하여 매일 모이오며
개역개정
그들은 속으로 악을 계획하고,날마다 전쟁을 준비하러 모입니다.
새번역
그들이 마음속으로 해악들을 꾀하고 싸우기 위해 계속해서 함께 모이며
흠정역
Who devise evil things in their hearts; They continually stir up wars.
NASB
3
뱀 같이 그 혀를 날카롭게 하니 그 입술 아래에는 독사의 독이 있나이다 (셀라)
개역개정
뱀처럼 날카롭게 혀를 벼린 그들은, 입술 아래에는독사의 독을 품고 있습니다. (셀라)
새번역
뱀같이 자기 혀를 날카롭게 하였사오니 그들의 입술 밑에는 독사의 독이 있나이다. 셀라.
흠정역
They sharpen their tongues as a serpent; Poison of a viper is under their lips. Selah.
NASB
4
여호와여 나를 지키사 악인의 손에 빠지지 않게 하시며 나를 보전하사 포악한 자에게서 벗어나게 하소서 그들은 나의 걸음을 밀치려 하나이다
개역개정
주님, 악인에게서 나를 지켜 주시고,포악한 자에게서 나를 보호하여 주십시오. 그들이 나를 밀어서 넘어뜨리려 합니다.
새번역
오 {주}여, 사악한 자의 손에서 나를 지키시고 난폭한 자에게서 나를 보존하소서. 그들이 나의 가는 것을 뒤엎으려 하였나이다.
흠정역
Keep me, O LORD, from the hands of the wicked; Preserve me from violent men Who have purposed to trip up my feet.
NASB
5
교만한 자가 나를 해하려고 올무와 줄을 놓으며 길 곁에 그물을 치며 함정을 두었나이다 (셀라)
개역개정
오만한 사람들이 나를 해치려고 몰래 덫과 올가미를 놓고,길목에는 그물을 치고, 나를 빠뜨리려고 함정을 팠습니다. (셀라)
새번역
교만한 자들이 나를 잡으려고 올무와 줄을 숨겨 두고 길가에 그물을 치며 나를 잡으려고 덫들을 놓았나이다. 셀라.
흠정역
The proud have hidden a trap for me, and cords; They have spread a net by the wayside; They have set snares for me. Selah.
NASB
6
내가 여호와께 말하기를 주는 나의 하나님이시니 여호와여 나의 간구하는 소리에 귀를 기울이소서 하였나이다
개역개정
그러나 나는 주님께 아뢰기를 "주님은 나의 하나님이십니다. 주님, 나의 애원하는 소리에 귀를 기울여 주십시오" 하고 말하였습니다.
새번역
내가 {주}께 말하기를, 오 {주}여, 주는 나의 [하나님]이시오니 나의 간구하는 소리를 들으소서.
흠정역
I said to the LORD, "You are my God; Give ear, O LORD, to the voice of my supplications.
NASB
7
내 구원의 능력이신 주 여호와여 전쟁의 날에 주께서 내 머리를 가려 주셨나이다
개역개정
내구원의 힘이신 주 하나님, 전쟁을 하는날에 주님께서 내 머리에 투구를 씌워 보호해 주셨습니다.
새번역
오 나의 구원의 능력이신 [주] {하나님}이여, 주께서 전쟁의 날에 내 머리를 덮으셨나이다.
흠정역
"O GOD the Lord, the strength of my salvation, You have covered my head in the day of battle.
NASB
8
여호와여 악인의 소원을 허락하지 마시며 그의 악한 꾀를 이루지 못하게 하소서 그들이 스스로 높일까 하나이다 (셀라)
개역개정
주님, 악인의 욕망을 이루어 주지 마시고, 그들이 우쭐대지 못하도록, 그들의 계획이 성공하지 못하게 해주십시오. (셀라)
새번역
오 {주}여, 사악한 자의 소원을 허락하지 마시고 그의 사악한 계략이 이루어지지 못하게 하소서. 그들이 자신을 높일까 염려하나이다. 셀라.
흠정역
"Do not grant, O LORD, the desires of the wicked; Do not promote his evil device, that they not be exalted. Selah.
NASB
9
나를 에워싸는 자들이 그들의 머리를 들 때에 그들의 입술의 재난이 그들을 덮게 하소서
개역개정
나를 에워싸고 있는 자들이 승리하지 못하게 해주십시오. 그들이 남들에게 퍼붓는 재앙을 다시 그들에게 되덮어 주십시오.
새번역
나를 에워싸는 자들의 머리로 말하건대 그들의 입술의 해악이 그들을 덮게 하소서.
흠정역
"As for the head of those who surround me, May the mischief of their lips cover them.
NASB
10
뜨거운 숯불이 그들 위에 떨어지게 하시며 불 가운데와 깊은 웅덩이에 그들로 하여금 빠져 다시 일어나지 못하게 하소서
개역개정
뜨거운 숯불이 그들 위에 쏟아지게 하시고, 그들이 불구덩이나 수렁에 빠져서 다시는 일어나지 못하게 해주십시오.
새번역
타오르는 숯불이 그들 위에 떨어지게 하시며 그들이 불 가운데와 깊은 구덩이에 내던져져서 다시는 일어나지 못하게 하소서.
흠정역
"May burning coals fall upon them; May they be cast into the fire, Into deep pits from which they cannot rise.
NASB
11
악담하는 자는 세상에서 굳게 서지 못하며 포악한 자는 재앙이 따라서 패망하게 하리이다
개역개정
혀를 놀려 남을 모함하는 사람은, 이땅에서 버젓이 살지 못하게 해주십시오. 폭력을 놀이 삼는 자들에게는 큰 재앙이 늘 따라다니게 해주십시오.
새번역
악담하는 자는 땅에서 굳게 서지 못할지니 재앙이 난폭한 자를 따라가 그를 넘어뜨리리이다.
흠정역
"May a slanderer not be established in the earth; May evil hunt the violent man speedily."
NASB
12
내가 알거니와 여호와는 고난 당하는 자를 변호해 주시며 궁핍한 자에게 정의를 베푸시리이다
개역개정
주님이 고난받는 사람을 변호해 주시고,가난한 사람에게공의를 베푸시는 분임을, 나는 알고 있습니다.
새번역
{주}께서 고난 당하는 자의 사정과 가난한 자의 권리를 옹호하실 줄을 내가 아나이다.
흠정역
I know that the LORD will maintain the cause of the afflicted And justice for the poor.
NASB
13
진실로 의인들이 주의 이름에 감사하며 정직한 자들이 주의 앞에서 살리이다
개역개정
분명히 의인은 주님의 이름에 찬양을 돌리고, 정직한 사람은 주님 앞에서 살 것입니다.
새번역
참으로 의로운 자들이 주의 이름에 감사를 드리며 곧바른 자들이 주 앞에 거하리이다.
흠정역
Surely the righteous will give thanks to Your name; The upright will dwell in Your presence.
NASB