시편 130장
1
여호와여 내가 깊은 곳에서 주께 부르짖었나이다
개역개정
주님, 내가 깊은 물 속에서 주님을 불렀습니다.
새번역
(위로 올라가는 노래) 오 {주}여, 내가 깊음들 속에서 주께 부르짖었나이다.
흠정역
Out of the depths I have cried to You, O LORD.
NASB
2
주여 내 소리를 들으시며 나의 부르짖는 소리에 귀를 기울이소서
개역개정
주님, 내 소리를 들어 주십시오. 나의 애원하는 소리에 귀를 기울여 주십시오.
새번역
[주]여, 나의 음성을 들으시고 나의 간구 소리에 주의 귀를 기울이소서.
흠정역
Lord, hear my voice! Let Your ears be attentive To the voice of my supplications.
NASB
3
여호와여 주께서 죄악을 지켜보실진대 주여 누가 서리이까
개역개정
주님, 주님께서죄를 지켜 보고 계시면, 주님 앞에 누가 감히 맞설 수 있겠습니까?
새번역
오 [주]여, 주께서 곧 {주}께서 불법들을 지켜보실진대 누가 능히 서리이까?
흠정역
If You, LORD, should mark iniquities, O Lord, who could stand?
NASB
4
그러나 사유하심이 주께 있음은 주를 경외하게 하심이니이다
개역개정
용서는 주님만이 하실 수 있는 것이므로, 우리가 주님만을 경외합니다.
새번역
그러나 용서가 주께 있사오니 이것은 주를 두려워하게 하려 하심이니이다.
흠정역
But there is forgiveness with You, That You may be feared.
NASB
5
나 곧 내 영혼은 여호와를 기다리며 나는 주의 말씀을 바라는도다
개역개정
내가 주님을 기다린다. 내 영혼이 주님을 기다리며 내가 주님의 말씀만을 바란다.
새번역
내가 {주}를 기다리고 내 혼이 기다리며 내가 그분의 말씀에 소망을 두는도다.
흠정역
I wait for the LORD, my soul does wait, And in His word do I hope.
NASB
6
파수꾼이 아침을 기다림보다 내 영혼이 주를 더 기다리나니 참으로 파수꾼이 아침을 기다림보다 더하도다
개역개정
내 영혼이 주님을 기다림이 파수꾼이 아침을 기다림보다 더 간절하다. 진실로 파수꾼이 아침을 기다림보다 더 간절하다.
새번역
내 혼이 [주]를 기다림이 파수꾼들이 아침을 기다림보다 더하나니 내가 말하거니와 파수꾼들이 아침을 기다림보다 더하도다.
흠정역
My soul waits for the Lord More than the watchmen for the morning; Indeed, more than the watchmen for the morning.
NASB
7
이스라엘아 여호와를 바랄지어다 여호와께서는 인자하심과 풍성한 속량이 있음이라
개역개정
이스라엘아, 주님만을 의지하여라. 주님께만 인자하심이 있고, 속량하시는 큰 능력은 그에게만 있다.
새번역
이스라엘은 {주}께 소망을 둘지어다. {주}께 긍휼이 있으며 그분께 풍성한 구속이 있도다.
흠정역
O Israel, hope in the LORD; For with the LORD there is lovingkindness, And with Him is abundant redemption.
NASB
8
그가 이스라엘을 그의 모든 죄악에서 속량하시리로다
개역개정
오직, 주님만이 이스라엘을 모든죄에서 속량하신다.
새번역
그분께서 이스라엘을 그의 모든 불법에서 구속하시리로다.
흠정역
And He will redeem Israel From all his iniquities.
NASB