시편 130장

1
여호와여 내가 깊은 곳에서 주께 부르짖었나이다
개역개정
(위로 올라가는 노래) 오 {주}여, 내가 깊음들 속에서 주께 부르짖었나이다.
흠정역
Out of the depths I have cried to You, O LORD.
NASB
2
주여 내 소리를 들으시며 나의 부르짖는 소리에 귀를 기울이소서
개역개정
[주]여, 나의 음성을 들으시고 나의 간구 소리에 주의 귀를 기울이소서.
흠정역
Lord, hear my voice! Let Your ears be attentive To the voice of my supplications.
NASB
3
여호와여 주께서 죄악을 지켜보실진대 주여 누가 서리이까
개역개정
오 [주]여, 주께서 곧 {주}께서 불법들을 지켜보실진대 누가 능히 서리이까?
흠정역
If You, LORD, should mark iniquities, O Lord, who could stand?
NASB
4
그러나 사유하심이 주께 있음은 주를 경외하게 하심이니이다
개역개정
그러나 용서가 주께 있사오니 이것은 주를 두려워하게 하려 하심이니이다.
흠정역
But there is forgiveness with You, That You may be feared.
NASB
5
나 곧 내 영혼은 여호와를 기다리며 나는 주의 말씀을 바라는도다
개역개정
내가 {주}를 기다리고 내 혼이 기다리며 내가 그분의 말씀에 소망을 두는도다.
흠정역
I wait for the LORD, my soul does wait, And in His word do I hope.
NASB
6
파수꾼이 아침을 기다림보다 내 영혼이 주를 더 기다리나니 참으로 파수꾼이 아침을 기다림보다 더하도다
개역개정
내 혼이 [주]를 기다림이 파수꾼들이 아침을 기다림보다 더하나니 내가 말하거니와 파수꾼들이 아침을 기다림보다 더하도다.
흠정역
My soul waits for the Lord More than the watchmen for the morning; Indeed, more than the watchmen for the morning.
NASB
7
이스라엘아 여호와를 바랄지어다 여호와께서는 인자하심과 풍성한 속량이 있음이라
개역개정
이스라엘은 {주}께 소망을 둘지어다. {주}께 긍휼이 있으며 그분께 풍성한 구속이 있도다.
흠정역
O Israel, hope in the LORD; For with the LORD there is lovingkindness, And with Him is abundant redemption.
NASB
8
그가 이스라엘을 그의 모든 죄악에서 속량하시리로다
개역개정
그분께서 이스라엘을 그의 모든 불법에서 구속하시리로다.
흠정역
And He will redeem Israel From all his iniquities.
NASB