시편 115장
1
여호와여 영광을 우리에게 돌리지 마옵소서 우리에게 돌리지 마옵소서 오직 주는 인자하시고 진실하시므로 주의 이름에만 영광을 돌리소서
개역개정
오 {주}여, 영광을 우리에게 돌리지 마옵소서. 우리에게 돌리지 마옵소서. 주의 긍휼과 주의 진리로 인하여 주의 이름에만 영광을 돌리소서.
흠정역
Not to us, O LORD, not to us, But to Your name give glory Because of Your lovingkindness, because of Your truth.
NASB
2
어찌하여 뭇 나라가 그들의 하나님이 이제 어디 있느냐 말하게 하리이까
개역개정
어찌하여 이교도들이 이르기를, 그들의 [하나님]이 이제 어디 있느냐, 하리이까?
흠정역
Why should the nations say, "Where, now, is their God?"
NASB
3
오직 우리 하나님은 하늘에 계셔서 원하시는 모든 것을 행하셨나이다
개역개정
오직 우리 [하나님]은 하늘들에 계시며 무엇이든지 친히 기뻐하시는 일을 다 행하셨도다.
흠정역
But our God is in the heavens; He does whatever He pleases.
NASB
4
그들의 우상들은 은과 금이요 사람이 손으로 만든 것이라
개역개정
그들의 우상들은 은과 금이요, 사람들이 손으로 만든 것이라.
흠정역
Their idols are silver and gold, The work of man's hands.
NASB
5
입이 있어도 말하지 못하며 눈이 있어도 보지 못하며
개역개정
그것들은 입이 있어도 말하지 못하고 눈이 있어도 보지 못하며
흠정역
They have mouths, but they cannot speak; They have eyes, but they cannot see;
NASB
6
귀가 있어도 듣지 못하며 코가 있어도 냄새 맡지 못하며
개역개정
귀가 있어도 듣지 못하고 코가 있어도 냄새 맡지 못하며
흠정역
They have ears, but they cannot hear; They have noses, but they cannot smell;
NASB
7
손이 있어도 만지지 못하며 발이 있어도 걷지 못하며 목구멍이 있어도 작은 소리조차 내지 못하느니라
개역개정
손이 있어도 만지지 못하고 발이 있어도 걷지 못하며 목구멍으로 말도 하지 못하느니라.
흠정역
They have hands, but they cannot feel; They have feet, but they cannot walk; They cannot make a sound with their throat.
NASB
8
우상들을 만드는 자들과 그것을 의지하는 자들이 다 그와 같으리로다
개역개정
우상들을 만드는 자들도 우상들과 같으며 우상들을 신뢰하는 모든 자도 그와 같도다.
흠정역
Those who make them will become like them, Everyone who trusts in them.
NASB
9
이스라엘아 여호와를 의지하라 그는 너희의 도움이시요 너희의 방패시로다
개역개정
오 이스라엘아, 너는 {주}를 신뢰하라. 그분은 그들의 도움이시요, 그들의 방패시로다.
흠정역
O Israel, trust in the LORD; He is their help and their shield.
NASB
10
아론의 집이여 여호와를 의지하라 그는 너희의 도움이시요 너희의 방패시로다
개역개정
오 아론의 집아, {주}를 신뢰하라. 그분은 그들의 도움이시요, 그들의 방패시로다.
흠정역
O house of Aaron, trust in the LORD; He is their help and their shield.
NASB
11
여호와를 경외하는 자들아 너희는 여호와를 의지하여라 그는 너희의 도움이시요 너희의 방패시로다
개역개정
{주}를 두려워하는 자들아, 너희는 {주}를 신뢰하라. 그분은 그들의 도움이시요, 그들의 방패시로다.
흠정역
You who fear the LORD, trust in the LORD; He is their help and their shield.
NASB
12
여호와께서 우리를 생각하사 복을 주시되 이스라엘 집에도 복을 주시고 아론의 집에도 복을 주시며
개역개정
{주}께서 우리를 깊이 생각하셨으니 그분께서 우리에게 복을 주실 것이요, 이스라엘의 집에도 복을 주시고 아론의 집에도 복을 주시리로다.
흠정역
The LORD has been mindful of us; He will bless us; He will bless the house of Israel; He will bless the house of Aaron.
NASB
13
높은 사람이나 낮은 사람을 막론하고 여호와를 경외하는 자들에게 복을 주시리로다
개역개정
작은 자든 큰 자든 {주}를 두려워하는 자들에게는 그분께서 복을 주시리로다.
흠정역
He will bless those who fear the LORD, The small together with the great.
NASB
14
여호와께서 너희를 곧 너희와 너희의 자손을 더욱 번창하게 하시기를 원하노라
개역개정
{주}께서 너희 곧 너희와 너희 자손들을 더욱 번창하게 하시리로다.
흠정역
May the LORD give you increase, You and your children.
NASB
15
너희는 천지를 지으신 여호와께 복을 받는 자로다
개역개정
너희는 하늘과 땅을 만드신 {주}께 복을 받았도다.
흠정역
May you be blessed of the LORD, Maker of heaven and earth.
NASB
16
하늘은 여호와의 하늘이라도 땅은 사람에게 주셨도다
개역개정
하늘 곧 하늘들은 {주}의 것이로되 그분께서 땅은 사람들의 자녀들에게 주셨도다.
흠정역
The heavens are the heavens of the LORD, But the earth He has given to the sons of men.
NASB
17
죽은 자들은 여호와를 찬양하지 못하나니 적막한 데로 내려가는 자들은 아무도 찬양하지 못하리로다
개역개정
죽은 자들은 {주}를 찬양하지 못하며 적막한 곳으로 내려가는 자도 다 그러하도다.
흠정역
The dead do not praise the LORD, Nor do any who go down into silence;
NASB
18
우리는 이제부터 영원까지 여호와를 송축하리로다 할렐루야
개역개정
그러나 우리는 지금부터 영원토록 {주}를 찬송하리로다. {주}를 찬양하라.
흠정역
But as for us, we will bless the LORD From this time forth and forever. Praise the LORD!
NASB