시편 114장

1
이스라엘이 애굽에서 나오며 야곱의 집안이 언어가 다른 민족에게서 나올 때에
개역개정
이스라엘이 이집트에서 나오며 야곱의 집이 낯선 말을 하는 백성에게서 나올 때에
흠정역
When Israel went forth from Egypt, The house of Jacob from a people of strange language,
NASB
2
유다는 여호와의 성소가 되고 이스라엘은 그의 영토가 되었도다
개역개정
유다는 그분의 성소가 되고 이스라엘은 그분의 영토가 되었도다.
흠정역
Judah became His sanctuary, Israel, His dominion.
NASB
3
바다가 보고 도망하며 요단은 물러갔으니
개역개정
바다는 그것을 보고 도망하였으며 요르단은 뒤로 물러갔도다.
흠정역
The sea looked and fled; The Jordan turned back.
NASB
4
산들은 숫양들 같이 뛰놀며 작은 산들은 어린 양들 같이 뛰었도다
개역개정
산들은 숫양들같이 뛰며 작은 산들은 어린양들같이 뛰었도다.
흠정역
The mountains skipped like rams, The hills, like lambs.
NASB
5
바다야 네가 도망함은 어찌함이며 요단아 네가 물러감은 어찌함인가
개역개정
오 바다야, 무엇이 너를 괴롭히기에 네가 도망하였느냐? 요르단아, 네가 어찌 뒤로 물러갔느냐?
흠정역
What ails you, O sea, that you flee? O Jordan, that you turn back?
NASB
6
너희 산들아 숫양들 같이 뛰놀며 작은 산들아 어린 양들 같이 뛰놂은 어찌함인가
개역개정
산들아, 너희가 어찌 숫양들같이 뛰었느냐? 작은 산들아, 너희가 어찌 어린양들같이 뛰었느냐?
흠정역
O mountains, that you skip like rams? O hills, like lambs?
NASB
7
땅이여 너는 주 앞 곧 야곱의 하나님 앞에서 떨지어다
개역개정
땅이여, 너는 [주]의 앞에서 곧 야곱의 [하나님]의 앞에서 떨지어다.
흠정역
Tremble, O earth, before the Lord, Before the God of Jacob,
NASB
8
그가 반석을 쳐서 못물이 되게 하시며 차돌로 샘물이 되게 하셨도다
개역개정
그분께서 반석을 변하게 하사 서 있는 물이 되게 하시며 부싯돌을 물 샘이 되게 하셨도다.
흠정역
Who turned the rock into a pool of water, The flint into a fountain of water.
NASB