잠언

기본 번역
같이 보기
폰트 크기
보통 16px
절 간격
기본
부가 기능
집중 읽기 모드

잠언 4장

1
아들들아 아비의 훈계를 들으며 명철을 얻기에 주의하라
개역개정
자녀들아, 너희는 아버지의 훈계를 들으며 주의를 기울여 명철을 알라.
흠정역
Hear, O sons, the instruction of a father, And give attention that you may gain understanding,
NASB
2
내가 선한 도리를 너희에게 전하노니 내 법을 떠나지 말라
개역개정
내가 너희에게 선한 가르침을 주나니 너희는 내 법을 버리지 말라.
흠정역
For I give you sound teaching; Do not abandon my instruction.
NASB
3
나도 내 아버지에게 아들이었으며 내 어머니 보기에 유약한 외아들이었노라
개역개정
나도 내 아버지의 아들이었으며 내 어머니의 눈앞에서 연약하고 유일하게 사랑받는 자였노라.
흠정역
When I was a son to my father, Tender and the only son in the sight of my mother,
NASB
4
아버지가 내게 가르쳐 이르기를 내 말을 네 마음에 두라 내 명령을 지키라 그리하면 살리라
개역개정
아버지도 나를 가르쳐 내게 이르기를, 내 말들을 네 마음에 간직하라. 내 명령들을 지키라. 그리하면 살리라.
흠정역
Then he taught me and said to me, "Let your heart hold fast my words; Keep my commandments and live;
NASB
5
지혜를 얻으며 명철을 얻으라 내 입의 말을 잊지 말며 어기지 말라
개역개정
지혜를 얻으며 명철을 얻으라. 그것을 잊지 말며 내 입의 말들에서 돌이키지 말라.
흠정역
Acquire wisdom! Acquire understanding! Do not forget nor turn away from the words of my mouth.
NASB
6
지혜를 버리지 말라 그가 너를 보호하리라 그를 사랑하라 그가 너를 지키리라
개역개정
지혜를 버리지 말라. 그것이 너를 보존하리라. 그것을 사랑하라. 그것이 너를 보호하리라.
흠정역
"Do not forsake her, and she will guard you; Love her, and she will watch over you.
NASB
7
지혜가 제일이니 지혜를 얻으라 네가 얻은 모든 것을 가지고 명철을 얻을지니라
개역개정
지혜는 으뜸가는 것이니 그러므로 지혜를 얻으라. 네가 얻은 모든 것으로 명철을 얻을지니라.
흠정역
"The beginning of wisdom is: Acquire wisdom; And with all your acquiring, get understanding.
NASB
8
그를 높이라 그리하면 그가 너를 높이 들리라 만일 그를 품으면 그가 너를 영화롭게 하리라
개역개정
그것을 높이라. 그리하면 그것이 너를 높이리라. 네가 그것을 품으면 그것이 너를 존귀로 인도하리라.
흠정역
"Prize her, and she will exalt you; She will honor you if you embrace her.
NASB
9
그가 아름다운 관을 네 머리에 두겠고 영화로운 면류관을 네게 주리라 하셨느니라
개역개정
그것이 네 머리에 은혜의 장식을 주며 영광의 관을 네게 건네주리라, 하셨느니라.
흠정역
"She will place on your head a garland of grace; She will present you with a crown of beauty."
NASB
10
내 아들아 들으라 내 말을 받으라 그리하면 네 생명의 해가 길리라
개역개정
오 내 아들아, 들으라. 내 말들을 받으라. 그리하면 네 삶의 햇수가 많게 되리라.
흠정역
Hear, my son, and accept my sayings And the years of your life will be many.
NASB
11
내가 지혜로운 길을 네게 가르쳤으며 정직한 길로 너를 인도하였은즉
개역개정
내가 지혜의 길로 너를 가르치며 바른 행로들로 너를 인도하였은즉
흠정역
I have directed you in the way of wisdom; I have led you in upright paths.
NASB
12
다닐 때에 네 걸음이 곤고하지 아니하겠고 달려갈 때에 실족하지 아니하리라
개역개정
네가 다닐 때에 네 걸음이 좁아지지 아니하고 네가 달릴 때에 걸려 넘어지지 아니하리라.
흠정역
When you walk, your steps will not be impeded; And if you run, you will not stumble.
NASB
13
훈계를 굳게 잡아 놓치지 말고 지키라 이것이 네 생명이니라
개역개정
훈계는 네 생명인즉 그것을 굳게 붙잡으며 그것을 놓치지 말고 지키라.
흠정역
Take hold of instruction; do not let go Guard her, for she is your life.
NASB
14
사악한 자의 길에 들어가지 말며 악인의 길로 다니지 말지어다
개역개정
사악한 자들의 행로로 들어가지 말고 악한 자들의 길로 다니지 말지어다.
흠정역
Do not enter the path of the wicked And do not proceed in the way of evil men.
NASB
15
그의 길을 피하고 지나가지 말며 돌이켜 떠나갈지어다
개역개정
그것을 피하고 그 곁으로 지나가지 말며 거기서 돌이켜 떠나갈지어다.
흠정역
Avoid it, do not pass by it; Turn away from it and pass on.
NASB
16
그들은 악을 행하지 못하면 자지 못하며 사람을 넘어뜨리지 못하면 잠이 오지 아니하며
개역개정
그들은 해악을 행하지 아니하면 자지 못하고 누군가를 넘어뜨리지 못하면 잠들지 못하며
흠정역
For they cannot sleep unless they do evil; And they are robbed of sleep unless they make someone stumble.
NASB
17
불의의 떡을 먹으며 강포의 술을 마심이니라
개역개정
또 사악함의 빵을 먹고 폭력의 포도즙을 마시느니라.
흠정역
For they eat the bread of wickedness And drink the wine of violence.
NASB
18
의인의 길은 돋는 햇살 같아서 크게 빛나 한낮의 광명에 이르거니와
개역개정
그러나 의인들의 행로는 빛나는 광체 같아서 점점 더 빛나 완전한 낮에 이르거니와
흠정역
But the path of the righteous is like the light of dawn, That shines brighter and brighter until the full day.
NASB
19
악인의 길은 어둠 같아서 그가 걸려 넘어져도 그것이 무엇인지 깨닫지 못하느니라
개역개정
사악한 자들의 길은 어둠 같아서 그들은 심지어 무엇에 걸려 넘어지는지도 알지 못하느니라.
흠정역
The way of the wicked is like darkness; They do not know over what they stumble.
NASB
20
내 아들아 내 말에 주의하며 내가 말하는 것에 네 귀를 기울이라
개역개정
내 아들아, 내 말들에 주의를 기울이며 내가 말하는 것에 네 귀를 기울이라.
흠정역
My son, give attention to my words; Incline your ear to my sayings.
NASB
21
그것을 네 눈에서 떠나게 하지 말며 네 마음 속에 지키라
개역개정
그것들을 네 눈에서 떠나게 하지 말며 네 마음 한가운데 간직하라.
흠정역
Do not let them depart from your sight; Keep them in the midst of your heart.
NASB
22
그것은 얻는 자에게 생명이 되며 그의 온 육체의 건강이 됨이니라
개역개정
그것들은 그것들을 찾는 자들에게 생명이 되며 그들 모두의 육체에 건강이 되느니라.
흠정역
For they are life to those who find them And health to all their body.
NASB
23
모든 지킬 만한 것 중에 더욱 네 마음을 지키라 생명의 근원이 이에서 남이니라
개역개정
열심을 다하여 네 마음을 지키라. 생명의 근원이 거기에서 나오느니라.
흠정역
Watch over your heart with all diligence, For from it flow the springs of life.
NASB
24
구부러진 말을 네 입에서 버리며 비뚤어진 말을 네 입술에서 멀리 하라
개역개정
비뚤어진 입을 네게서 버리며 뒤틀어진 입술을 네게서 멀리 하라.
흠정역
Put away from you a deceitful mouth And put devious speech far from you.
NASB
25
네 눈은 바로 보며 네 눈꺼풀은 네 앞을 곧게 살펴
개역개정
네 눈은 바로 보고 네 눈꺼풀은 네 앞을 곧게 볼지어다.
흠정역
Let your eyes look directly ahead And let your gaze be fixed straight in front of you.
NASB
26
네 발이 행할 길을 평탄하게 하며 네 모든 길을 든든히 하라
개역개정
네 발의 행로를 곰곰이 생각하며 네 모든 길을 굳게 세우라.
흠정역
Watch the path of your feet And all your ways will be established.
NASB
27
좌로나 우로나 치우치지 말고 네 발을 악에서 떠나게 하라
개역개정
오른쪽으로나 왼쪽으로나 치우치지 말고 네 발을 악에서 떠나게 할지어다.
흠정역
Do not turn to the right nor to the left; Turn your foot from evil.
NASB