잠언

기본 번역
같이 보기
폰트 크기
보통 16px
절 간격
기본
부가 기능
집중 읽기 모드

잠언 29장

1
자주 책망을 받으면서도 목이 곧은 사람은 갑자기 패망을 당하고 피하지 못하리라
개역개정
자주 책망을 받으면서도 목을 굳게 하는 자는 갑자기 멸망을 당하여도 구할 길이 없으리라.
흠정역
A man who hardens his neck after much reproof Will suddenly be broken beyond remedy.
NASB
2
의인이 많아지면 백성이 즐거워하고 악인이 권세를 잡으면 백성이 탄식하느니라
개역개정
의로운 자들이 권세를 잡으면 백성이 기뻐하나 사악한 자들이 다스리면 백성이 애곡하느니라.
흠정역
When the righteous increase, the people rejoice, But when a wicked man rules, people groan.
NASB
3
지혜를 사모하는 자는 아비를 즐겁게 하여도 창기와 사귀는 자는 재물을 잃느니라
개역개정
누구든지 지혜를 사랑하는 자는 자기 아버지를 기쁘게 하나 창녀들과 사귀는 자는 자기 재산을 낭비하느니라.
흠정역
A man who loves wisdom makes his father glad, But he who keeps company with harlots wastes his wealth.
NASB
4
왕은 정의로 나라를 견고하게 하나 뇌물을 억지로 내게 하는 자는 나라를 멸망시키느니라
개역개정
왕은 공의로 땅을 굳건히 세우나 뇌물을 받는 자는 그것을 뒤엎느니라.
흠정역
The king gives stability to the land by justice, But a man who takes bribes overthrows it.
NASB
5
이웃에게 아첨하는 것은 그의 발 앞에 그물을 치는 것이니라
개역개정
자기 이웃에게 아첨하는 자는 자기 발에 그물을 치느니라.
흠정역
A man who flatters his neighbor Is spreading a net for his steps.
NASB
6
악인이 범죄하는 것은 스스로 올무가 되게 하는 것이나 의인은 노래하고 기뻐하느니라
개역개정
악한 자의 범죄에는 올무가 있거니와 의로운 자는 노래하고 기뻐하느니라.
흠정역
By transgression an evil man is ensnared, But the righteous sings and rejoices.
NASB
7
의인은 가난한 자의 사정을 알아 주나 악인은 알아 줄 지식이 없느니라
개역개정
의로운 자는 가난한 자의 사정을 깊이 생각하나 사악한 자는 관심을 기울여 그것을 알려 하지 아니하느니라.
흠정역
The righteous is concerned for the rights of the poor, The wicked does not understand such concern.
NASB
8
거만한 자는 성읍을 요란하게 하여도 슬기로운 자는 노를 그치게 하느니라
개역개정
조롱하는 자들은 도시를 올무에 걸리게 하거니와 지혜로운 자들은 진노를 돌이키느니라.
흠정역
Scorners set a city aflame, But wise men turn away anger.
NASB
9
지혜로운 자와 미련한 자가 다투면 지혜로운 자가 노하든지 웃든지 그 다툼은 그침이 없느니라
개역개정
지혜로운 자가 어리석은 자와 다투면 그가 노하든지 웃든지 안식이 없느니라.
흠정역
When a wise man has a controversy with a foolish man, The foolish man either rages or laughs, and there is no rest.
NASB
10
피 흘리기를 좋아하는 자는 온전한 자를 미워하고 정직한 자의 생명을 찾느니라
개역개정
피에 주린 자들은 곧바른 자들을 미워하되 의인들은 그의 혼을 찾느니라.
흠정역
Men of bloodshed hate the blameless, But the upright are concerned for his life.
NASB
11
어리석은 자는 자기의 노를 다 드러내어도 지혜로운 자는 그것을 억제하느니라
개역개정
어리석은 자는 자기 생각을 모두 말하되 지혜로운 자는 그것을 나중에까지 지키느니라.
흠정역
A fool always loses his temper, But a wise man holds it back.
NASB
12
관원이 거짓말을 들으면 그의 하인들은 다 악하게 되느니라
개역개정
치리자가 거짓말에 귀를 기울이면 그의 모든 종들이 사악하니라.
흠정역
If a ruler pays attention to falsehood, All his ministers become wicked.
NASB
13
가난한 자와 포학한 자가 섞여 살거니와 여호와께서는 그 모두의 눈에 빛을 주시느니라
개역개정
가난한 자와 속이는 자가 서로 만나거니와 {주}께서 그 두 사람의 눈을 밝게 하시느니라.
흠정역
The poor man and the oppressor have this in common: The LORD gives light to the eyes of both.
NASB
14
왕이 가난한 자를 성실히 신원하면 그의 왕위가 영원히 견고하리라
개역개정
왕이 가난한 자를 위해 신실하게 재판하면 그의 왕좌가 영원히 굳게 서리라.
흠정역
If a king judges the poor with truth, His throne will be established forever.
NASB
15
채찍과 꾸지람이 지혜를 주거늘 임의로 행하게 버려 둔 자식은 어미를 욕되게 하느니라
개역개정
회초리와 꾸짖음은 지혜를 주거니와 제멋대로 버려둔 자식은 자기 어머니에게 수치를 가져오느니라.
흠정역
The rod and reproof give wisdom, But a child who gets his own way brings shame to his mother.
NASB
16
악인이 많아지면 죄도 많아지나니 의인은 그들의 망함을 보리라
개역개정
사악한 자들이 많이 늘어나면 범죄가 증가하거니와 의로운 자들은 그들이 넘어지는 것을 보리라.
흠정역
When the wicked increase, transgression increases; But the righteous will see their fall.
NASB
17
네 자식을 징계하라 그리하면 그가 너를 평안하게 하겠고 또 네 마음에 기쁨을 주리라
개역개정
네 아들을 바로잡으라. 그리하면 그가 네게 안식을 주고 참으로 네 혼에게 기쁨을 주리라.
흠정역
Correct your son, and he will give you comfort; He will also delight your soul.
NASB
18
묵시가 없으면 백성이 방자히 행하거니와 율법을 지키는 자는 복이 있느니라
개역개정
환상 계시가 없는 곳에서는 백성이 망하려니와 법을 지키는 자는 행복하니라.
흠정역
Where there is no vision, the people are unrestrained, But happy is he who keeps the law.
NASB
19
종은 말로만 하면 고치지 아니하나니 이는 그가 알고도 따르지 아니함이니라
개역개정
종은 말들만으로 바로잡지 못하리니 그가 깨달아도 대답하려 하지 아니하느니라.
흠정역
A slave will not be instructed by words alone; For though he understands, there will be no response.
NASB
20
네가 말이 조급한 사람을 보느냐 그보다 미련한 자에게 오히려 희망이 있느니라
개역개정
네가 말이 조급한 사람을 보느냐? 그보다는 오히려 어리석은 자에게 더 소망이 있느니라.
흠정역
Do you see a man who is hasty in his words? There is more hope for a fool than for him.
NASB
21
종을 어렸을 때부터 곱게 양육하면 그가 나중에는 자식인 체하리라
개역개정
자기 종을 아이 때부터 자상하게 키우는 자는 마침내 그를 자기 아들같이 되게 하리라.
흠정역
He who pampers his slave from childhood Will in the end find him to be a son.
NASB
22
노하는 자는 다툼을 일으키고 성내는 자는 범죄함이 많으니라
개역개정
노하는 자는 다툼을 일으키고 성내는 자는 죄를 많이 짓느니라.
흠정역
An angry man stirs up strife, And a hot-tempered man abounds in transgression.
NASB
23
사람이 교만하면 낮아지게 되겠고 마음이 겸손하면 영예를 얻으리라
개역개정
사람의 교만은 그를 낮추려니와 명예는 영이 겸손한 자를 들어 올리리라.
흠정역
A man's pride will bring him low, But a humble spirit will obtain honor.
NASB
24
도둑과 짝하는 자는 자기의 영혼을 미워하는 자라 그는 저주를 들어도 진술하지 아니하느니라
개역개정
누구든지 도둑과 짝하는 자는 자기 혼을 미워하나니 그는 저주를 듣고서도 그것을 드러내지 아니하느니라.
흠정역
He who is a partner with a thief hates his own life; He hears the oath but tells nothing.
NASB
25
사람을 두려워하면 올무에 걸리게 되거니와 여호와를 의지하는 자는 안전하리라
개역개정
사람을 두려워하면 올무에 걸리려니와 누구든지 {주}를 신뢰하는 자는 안전하리라.
흠정역
The fear of man brings a snare, But he who trusts in the LORD will be exalted.
NASB
26
주권자에게 은혜를 구하는 자가 많으나 사람의 일의 작정은 여호와께로 말미암느니라
개역개정
많은 사람이 치리자의 은총을 구하나 모든 사람에 대한 판단은 {주}로부터 오느니라.
흠정역
Many seek the ruler's favor, But justice for man comes from the LORD.
NASB
27
불의한 자는 의인에게 미움을 받고 바르게 행하는 자는 악인에게 미움을 받느니라
개역개정
불의한 자는 의로운 자에게 가증한 자요, 길이 곧바른 자는 사악한 자에게 가증한 자니라.
흠정역
An unjust man is abominable to the righteous, And he who is upright in the way is abominable to the wicked.
NASB