잠언 22장
1
많은 재물보다 명예를 택할 것이요 은이나 금보다 은총을 더욱 택할 것이니라
개역개정
많은 재물보다 오히려 좋은 이름을 택할 것이요, 은과 금보다 사랑 많은 은총을 택할 것이니라.
흠정역
A good name is to be more desired than great wealth, Favor is better than silver and gold.
NASB
2
가난한 자와 부한 자가 함께 살거니와 그 모두를 지으신 이는 여호와시니라
개역개정
부유한 자와 가난한 자가 서로 만나거니와 {주}는 그들 모두를 만드신 분이시니라.
흠정역
The rich and the poor have a common bond, The LORD is the maker of them all.
NASB
3
슬기로운 자는 재앙을 보면 숨어 피하여도 어리석은 자는 나가다가 해를 받느니라
개역개정
분별 있는 자는 재앙을 미리 보고 숨거니와 단순한 자들은 나가다가 벌을 받느니라.
흠정역
The prudent sees the evil and hides himself, But the naive go on, and are punished for it.
NASB
4
겸손과 여호와를 경외함의 보상은 재물과 영광과 생명이니라
개역개정
겸손함과 {주}를 두려워함으로 말미암아 재물과 명예와 생명이 있느니라.
흠정역
The reward of humility and the fear of the LORD Are riches, honor and life.
NASB
5
패역한 자의 길에는 가시와 올무가 있거니와 영혼을 지키는 자는 이를 멀리 하느니라
개역개정
비뚤어진 자의 길에는 가시와 올무가 있거니와 자기 혼을 지키는 자에게는 그것들이 멀리 있으리로다.
흠정역
Thorns and snares are in the way of the perverse; He who guards himself will be far from them.
NASB
6
마땅히 행할 길을 아이에게 가르치라 그리하면 늙어도 그것을 떠나지 아니하리라
개역개정
아이가 마땅히 가야 할 길로 아이를 훈련시키라. 그리하면 그가 늙어서도 그 길을 떠나지 아니하리라.
흠정역
Train up a child in the way he should go, Even when he is old he will not depart from it.
NASB
7
부자는 가난한 자를 주관하고 빚진 자는 채주의 종이 되느니라
개역개정
부한 자는 가난한 자를 다스리고 빌리는 자는 빌려 주는 자의 종이 되느니라.
흠정역
The rich rules over the poor, And the borrower becomes the lender's slave.
NASB
8
악을 뿌리는 자는 재앙을 거두리니 그 분노의 기세가 쇠하리라
개역개정
불법을 뿌리는 자는 헛된 것을 거두리니 그의 분노의 막대기가 쇠하리라.
흠정역
He who sows iniquity will reap vanity, And the rod of his fury will perish.
NASB
9
선한 눈을 가진 자는 복을 받으리니 이는 양식을 가난한 자에게 줌이니라
개역개정
관대한 눈을 가진 자는 복을 받으리니 이는 그가 자기 빵을 가난한 자에게 주기 때문이니라.
흠정역
He who is generous will be blessed, For he gives some of his food to the poor.
NASB
10
거만한 자를 쫓아내면 다툼이 쉬고 싸움과 수욕이 그치느니라
개역개정
비웃는 자를 쫓아내면 다툼도 나가리니 참으로 싸움과 모욕이 그치리로다.
흠정역
Drive out the scoffer, and contention will go out, Even strife and dishonor will cease.
NASB
11
마음의 정결을 사모하는 자의 입술에는 덕이 있으므로 임금이 그의 친구가 되느니라
개역개정
마음의 순수함을 사랑하는 자는 그의 입술의 은혜로 인하여 왕이 그의 친구가 되리로다.
흠정역
He who loves purity of heart And whose speech is gracious, the king is his friend.
NASB
12
여호와의 눈은 지식 있는 사람을 지키시나 사악한 사람의 말은 패하게 하시느니라
개역개정
{주}의 눈은 지식을 보존하거니와 범죄자의 말들은 그분께서 뒤엎으시느니라.
흠정역
The eyes of the LORD preserve knowledge, But He overthrows the words of the treacherous man.
NASB
13
게으른 자는 말하기를 사자가 밖에 있은즉 내가 나가면 거리에서 찢기겠다 하느니라
개역개정
게으른 자는 말하기를, 사자가 밖에 있은즉 내가 거리에서 죽임을 당하리라, 하느니라.
흠정역
The sluggard says, "There is a lion outside; I will be killed in the streets!"
NASB
14
음녀의 입은 깊은 함정이라 여호와의 노를 당한 자는 거기 빠지리라
개역개정
낯선 여자들의 입은 깊은 구덩이니 {주}께서 몹시 싫어하시는 자는 그 안에 빠지리라.
흠정역
The mouth of an adulteress is a deep pit; He who is cursed of the LORD will fall into it.
NASB
15
아이의 마음에는 미련한 것이 얽혔으나 징계하는 채찍이 이를 멀리 쫓아내리라
개역개정
아이의 마음에는 어리석음이 매여 있거니와 바로잡는 회초리가 그것을 몰아내어 그에게서 멀리 떠나게 하리라.
흠정역
Foolishness is bound up in the heart of a child; The rod of discipline will remove it far from him.
NASB
16
이익을 얻으려고 가난한 자를 학대하는 자와 부자에게 주는 자는 가난하여질 뿐이니라
개역개정
자기 재물을 늘리려고 가난한 자를 학대하는 자와 또 부자에게 주는 자는 반드시 궁핍하게 되리라.
흠정역
He who oppresses the poor to make more for himself Or who gives to the rich, will only come to poverty.
NASB
17
너는 귀를 기울여 지혜 있는 자의 말씀을 들으며 내 지식에 마음을 둘지어다
개역개정
네 귀를 기울여 지혜로운 자의 말씀들을 들으며 네 마음을 내 지식에 쏟을지어다.
흠정역
Incline your ear and hear the words of the wise, And apply your mind to my knowledge;
NASB
18
이것을 네 속에 보존하며 네 입술 위에 함께 있게 함이 아름다우니라
개역개정
네가 만일 그것들을 네 속에 간직하면 그것은 즐거운 일이니 그것들이 어울려서 네 입술에 꼭 맞게 되리라.
흠정역
For it will be pleasant if you keep them within you, That they may be ready on your lips.
NASB
19
내가 네게 여호와를 의뢰하게 하려 하여 이것을 오늘 특별히 네게 알게 하였노니
개역개정
내가 너로 하여금 {주}를 신뢰하게 하려 하여 이것을 이 날 네게, 바로 네게 알려 주었느니라.
흠정역
So that your trust may be in the LORD, I have taught you today, even you.
NASB
20
내가 모략과 지식의 아름다운 것을 너를 위해 기록하여
개역개정
내가 계략과 지식에서 심히 뛰어난 것들을 네게 기록함은
흠정역
Have I not written to you excellent things Of counsels and knowledge,
NASB
21
네가 진리의 확실한 말씀을 깨닫게 하며 또 너를 보내는 자에게 진리의 말씀으로 회답하게 하려 함이 아니냐
개역개정
너로 하여금 진리의 말씀들의 확실함을 알게 하며 또 너에게 사람을 보내는 자들에게 진리의 말씀들로 답변하게 하려 함이 아니겠느냐?
흠정역
To make you know the certainty of the words of truth That you may correctly answer him who sent you?
NASB
22
약한 자를 그가 약하다고 탈취하지 말며 곤고한 자를 성문에서 압제하지 말라
개역개정
어떤 사람이 가난하다고 해서 그 가난한 자를 강탈하지 말고 또 고난 받는 자를 성문에서 학대하지 말라.
흠정역
Do not rob the poor because he is poor, Or crush the afflicted at the gate;
NASB
23
대저 여호와께서 신원하여 주시고 또 그를 노략하는 자의 생명을 빼앗으시리라
개역개정
{주}께서 그들의 사정을 변호하시고 그들을 상하게 한 자들의 혼을 상하게 하시리라.
흠정역
For the LORD will plead their case And take the life of those who rob them.
NASB
24
노를 품는 자와 사귀지 말며 울분한 자와 동행하지 말지니
개역개정
너는 노를 품는 자와 사귀지 말며 화를 품는 자와 함께 다니지 말지니
흠정역
Do not associate with a man given to anger; Or go with a hot-tempered man,
NASB
25
그의 행위를 본받아 네 영혼을 올무에 빠뜨릴까 두려움이니라
개역개정
네가 그의 길들을 배워 네 혼을 올무에 빠뜨릴까 염려하노라.
흠정역
Or you will learn his ways And find a snare for yourself.
NASB
26
너는 사람과 더불어 손을 잡지 말며 남의 빚에 보증을 서지 말라
개역개정
너는 손을 마주쳐 서약하는 자나 빚 보증인이 되는 자들 가운데 하나와 같이 되지 말라.
흠정역
Do not be among those who give pledges, Among those who become guarantors for debts.
NASB
27
만일 갚을 것이 네게 없으면 네 누운 침상도 빼앗길 것이라 네가 어찌 그리하겠느냐
개역개정
만일 네게 갚을 것이 없으면 어찌하여 그가 네 잠자리를 네 밑에서 빼앗아 가겠느냐?
흠정역
If you have nothing with which to pay, Why should he take your bed from under you?
NASB
28
네 선조가 세운 옛 지계석을 옮기지 말지니라
개역개정
네 조상들이 세워 놓은 옛 지계표를 옮기지 말라.
흠정역
Do not move the ancient boundary Which your fathers have set.
NASB
29
네가 자기의 일에 능숙한 사람을 보았느냐 이러한 사람은 왕 앞에 설 것이요 천한 자 앞에 서지 아니하리라
개역개정
자기 업무에 부지런한 사람을 네가 보느냐? 그는 왕들 앞에 설 것이요, 천한 자들 앞에 서지 아니하리라.
흠정역
Do you see a man skilled in his work? He will stand before kings; He will not stand before obscure men.
NASB