잠언

기본 번역
같이 보기
폰트 크기
보통 16px
절 간격
기본
부가 기능
집중 읽기 모드

잠언 21장

1
왕의 마음이 여호와의 손에 있음이 마치 봇물과 같아서 그가 임의로 인도하시느니라
개역개정
왕의 마음이 물 있는 강들과 같이 {주}의 손 안에 있나니 그분께서 친히 원하시는 곳으로 그것을 돌리시느니라.
흠정역
The king's heart is like channels of water in the hand of the LORD; He turns it wherever He wishes.
NASB
2
사람의 행위가 자기 보기에는 모두 정직하여도 여호와는 마음을 감찰하시느니라
개역개정
사람의 모든 길이 자기 눈에는 옳게 보여도 {주}는 마음을 살피시느니라.
흠정역
Every man's way is right in his own eyes, But the LORD weighs the hearts.
NASB
3
공의와 정의를 행하는 것은 제사 드리는 것보다 여호와께서 기쁘게 여기시느니라
개역개정
정의와 공의를 행하는 것이 희생물보다 더 {주}께서 받으실 만하니라.
흠정역
To do righteousness and justice Is desired by the LORD more than sacrifice.
NASB
4
눈이 높은 것과 마음이 교만한 것과 악인이 형통한 것은 다 죄니라
개역개정
거만한 눈빛과 교만한 마음과 사악한 자의 쟁기질은 죄니라.
흠정역
Haughty eyes and a proud heart, The lamp of the wicked, is sin.
NASB
5
부지런한 자의 경영은 풍부함에 이를 것이나 조급한 자는 궁핍함에 이를 따름이니라
개역개정
부지런한 자들의 생각들은 오직 풍족함에 이르나 조급한 모든 자의 생각들은 궁핍함에 이르느니라.
흠정역
The plans of the diligent lead surely to advantage, But everyone who is hasty comes surely to poverty.
NASB
6
속이는 말로 재물을 모으는 것은 죽음을 구하는 것이라 곧 불려다니는 안개니라
개역개정
거짓말하는 혀로 보물을 얻는 것은 죽음을 구하는 자들이 이리저리 내던지는 헛된 것이니라.
흠정역
The acquisition of treasures by a lying tongue Is a fleeting vapor, the pursuit of death.
NASB
7
악인의 강포는 자기를 소멸하나니 이는 정의를 행하기 싫어함이니라
개역개정
사악한 자들의 강탈이 그들을 멸망시키리니 그들은 공의 행하기를 거절하느니라.
흠정역
The violence of the wicked will drag them away, Because they refuse to act with justice.
NASB
8
죄를 크게 범한 자의 길은 심히 구부러지고 깨끗한 자의 길은 곧으니라
개역개정
사람의 길은 비뚤어지고 낯설거니와 순수한 자로 말하건대 그의 일은 옳으니라.
흠정역
The way of a guilty man is crooked, But as for the pure, his conduct is upright.
NASB
9
다투는 여인과 함께 큰 집에서 사는 것보다 움막에서 사는 것이 나으니라
개역개정
다투는 여자와 함께 넓은 집에서 사는 것보다 지붕 모퉁이에서 사는 것이 나으니라.
흠정역
It is better to live in a corner of a roof Than in a house shared with a contentious woman.
NASB
10
악인의 마음은 남의 재앙을 원하나니 그 이웃도 그 앞에서 은혜를 입지 못하느니라
개역개정
사악한 자의 혼은 재앙을 바라므로 그의 이웃이 그의 눈에 호의를 입지 못하느니라.
흠정역
The soul of the wicked desires evil; His neighbor finds no favor in his eyes.
NASB
11
거만한 자가 벌을 받으면 어리석은 자도 지혜를 얻겠고 지혜로운 자가 교훈을 받으면 지식이 더하리라
개역개정
비웃는 자가 벌을 받으면 단순한 자가 지혜롭게 되며 지혜로운 자가 훈계를 받으면 지식을 받느니라.
흠정역
When the scoffer is punished, the naive becomes wise; But when the wise is instructed, he receives knowledge.
NASB
12
의로우신 자는 악인의 집을 감찰하시고 악인을 환난에 던지시느니라
개역개정
의로운 사람은 지혜롭게 사악한 자의 집을 깊이 살피거니와 [하나님]은 사악한 자들의 사악함으로 인하여 그들을 뒤엎으시느니라.
흠정역
The righteous one considers the house of the wicked, Turning the wicked to ruin.
NASB
13
귀를 막고 가난한 자가 부르짖는 소리를 듣지 아니하면 자기가 부르짖을 때에도 들을 자가 없으리라
개역개정
누구든지 가난한 자의 부르짖음에 귀를 막으면 그가 직접 부르짖어도 역시 들어 줄 자가 없으리라.
흠정역
He who shuts his ear to the cry of the poor Will also cry himself and not be answered.
NASB
14
은밀한 선물은 노를 쉬게 하고 품 안의 뇌물은 맹렬한 분을 그치게 하느니라
개역개정
은밀한 선물은 분노를 가라앉히고 품속의 보상은 맹렬한 진노를 가라앉히느니라.
흠정역
A gift in secret subdues anger, And a bribe in the bosom, strong wrath.
NASB
15
정의를 행하는 것이 의인에게는 즐거움이요 죄인에게는 패망이니라
개역개정
공의를 행하는 것이 의인에게는 기쁨이거니와 불법을 행하는 자들에게는 멸망이 있으리로다.
흠정역
The exercise of justice is joy for the righteous, But is terror to the workers of iniquity.
NASB
16
명철의 길을 떠난 사람은 사망의 회중에 거하리라
개역개정
명철의 길에서 벗어나 방황하는 사람은 죽은 자들의 회중 가운데 남으리라.
흠정역
A man who wanders from the way of understanding Will rest in the assembly of the dead.
NASB
17
연락을 좋아하는 자는 가난하게 되고 술과 기름을 좋아하는 자는 부하게 되지 못하느니라
개역개정
쾌락을 사랑하는 자는 가난한 자가 될 것이요, 포도주와 기름을 사랑하는 자는 부하게 되지 못하리로다.
흠정역
He who loves pleasure will become a poor man; He who loves wine and oil will not become rich.
NASB
18
악인은 의인의 속전이 되고 사악한 자는 정직한 자의 대신이 되느니라
개역개정
사악한 자는 의로운 자를 위한 대속물이 되고 범죄자는 곧바른 자를 위한 대속물이 되리라.
흠정역
The wicked is a ransom for the righteous, And the treacherous is in the place of the upright.
NASB
19
다투며 성내는 여인과 함께 사는 것보다 광야에서 사는 것이 나으니라
개역개정
다투며 성내는 여자와 함께 사는 것보다 광야에서 사는 것이 나으니라.
흠정역
It is better to live in a desert land Than with a contentious and vexing woman.
NASB
20
지혜 있는 자의 집에는 귀한 보배와 기름이 있으나 미련한 자는 이것을 다 삼켜 버리느니라
개역개정
지혜로운 자의 거처에는 갖기를 바라는 보물과 기름이 있으나 어리석은 자는 그것을 낭비하느니라.
흠정역
There is precious treasure and oil in the dwelling of the wise, But a foolish man swallows it up.
NASB
21
공의와 인자를 따라 구하는 자는 생명과 공의와 영광을 얻느니라
개역개정
의와 긍휼을 따르는 자는 생명과 의와 명예를 얻느니라.
흠정역
He who pursues righteousness and loyalty Finds life, righteousness and honor.
NASB
22
지혜로운 자는 용사의 성에 올라가서 그 성이 의지하는 방벽을 허느니라
개역개정
지혜로운 자는 용사의 도시에 올라가 그것이 신뢰하는 힘을 무너뜨리느니라.
흠정역
A wise man scales the city of the mighty And brings down the stronghold in which they trust.
NASB
23
입과 혀를 지키는 자는 자기의 영혼을 환난에서 보전하느니라
개역개정
누구든지 자기 입과 혀를 지키는 자는 자기 혼을 지켜 고난들에서 벗어나게 하느니라.
흠정역
He who guards his mouth and his tongue, Guards his soul from troubles.
NASB
24
무례하고 교만한 자를 이름하여 망령된 자라 하나니 이는 넘치는 교만으로 행함이니라
개역개정
교만한 진노 가운데 행하는 자를 가리켜 교만하고 건방져서 비웃는 자라 하느니라.
흠정역
"Proud," "Haughty," "Scoffer," are his names, Who acts with insolent pride.
NASB
25
게으른 자의 욕망이 자기를 죽이나니 이는 자기의 손으로 일하기를 싫어함이니라
개역개정
게으른 자의 손은 수고하기를 거부하므로 그의 욕망이 그를 죽이느니라.
흠정역
The desire of the sluggard puts him to death, For his hands refuse to work;
NASB
26
어떤 자는 종일토록 탐하기만 하나 의인은 아끼지 아니하고 베푸느니라
개역개정
그는 종일토록 게걸스럽게 탐욕을 부리지만 의로운 자는 아끼지 아니하고 베푸느니라.
흠정역
All day long he is craving, While the righteous gives and does not hold back.
NASB
27
악인의 제물은 본래 가증하거든 하물며 악한 뜻으로 드리는 것이랴
개역개정
사악한 자의 희생물은 가증한 것이거늘 하물며 그가 사악한 생각으로 그것을 가져오면 얼마나 더 가증하겠느냐?
흠정역
The sacrifice of the wicked is an abomination, How much more when he brings it with evil intent!
NASB
28
거짓 증인은 패망하려니와 확실히 들은 사람의 말은 힘이 있느니라
개역개정
거짓 증인은 멸망하려니와 듣는 사람은 확고하게 말하느니라.
흠정역
A false witness will perish, But the man who listens to the truth will speak forever.
NASB
29
악인은 자기의 얼굴을 굳게 하나 정직한 자는 자기의 행위를 삼가느니라
개역개정
사악한 자는 자기 얼굴을 굳게 하나 곧바른 자로 말하건대 그분께서 그의 길을 인도하시느니라.
흠정역
A wicked man displays a bold face, But as for the upright, he makes his way sure.
NASB
30
지혜로도 못하고, 명철로도 못하고 모략으로도 여호와를 당하지 못하느니라
개역개정
{주}를 대적할 수 있는 지혜나 명철이나 계략은 없느니라.
흠정역
There is no wisdom and no understanding And no counsel against the LORD.
NASB
31
싸울 날을 위하여 마병을 예비하거니와 이김은 여호와께 있느니라
개역개정
싸울 날에 대비하여 말을 예비해도 안전은 {주}로부터 오느니라.
흠정역
The horse is prepared for the day of battle, But victory belongs to the LORD.
NASB