잠언 12장
1
훈계를 좋아하는 자는 지식을 좋아하거니와 징계를 싫어하는 자는 짐승과 같으니라
개역개정
누구든지 훈계를 사랑하는 자는 지식을 사랑하거니와 책망을 싫어하는 자는 짐승과 같으니라.
흠정역
Whoever loves discipline loves knowledge, But he who hates reproof is stupid.
NASB
2
선인은 여호와께 은총을 받으려니와 악을 꾀하는 자는 정죄하심을 받으리라
개역개정
선한 사람은 {주}의 은총을 얻으려니와 사악한 꾀를 부리는 사람은 그분께서 정죄하시리라.
흠정역
A good man will obtain favor from the LORD, But He will condemn a man who devises evil.
NASB
3
사람이 악으로서 굳게 서지 못하거니와 의인의 뿌리는 움직이지 아니하느니라
개역개정
사람이 사악함을 힘입어서는 굳게 서지 못하려니와 의로운 자의 뿌리는 흔들리지 아니하리로다.
흠정역
A man will not be established by wickedness, But the root of the righteous will not be moved.
NASB
4
어진 여인은 그 지아비의 면류관이나 욕을 끼치는 여인은 그 지아비의 뼈가 썩음 같게 하느니라
개역개정
현숙한 여인은 자기 남편의 화관이거니와 부끄럽게 하는 여인은 그의 뼈 속의 썩은 것과 같으니라.
흠정역
An excellent wife is the crown of her husband, But she who shames him is like rottenness in his bones.
NASB
5
의인의 생각은 정직하여도 악인의 도모는 속임이니라
개역개정
의로운 자의 생각들은 올바르나 사악한 자의 계략들은 속임수이니라.
흠정역
The thoughts of the righteous are just, But the counsels of the wicked are deceitful.
NASB
6
악인의 말은 사람을 엿보아 피를 흘리자 하는 것이거니와 정직한 자의 입은 사람을 구원하느니라
개역개정
사악한 자들의 말들은 숨어 기다리며 피를 흘리는 것이로되 곧바른 자들의 입은 그들을 건지리로다.
흠정역
The words of the wicked lie in wait for blood, But the mouth of the upright will deliver them.
NASB
7
악인은 엎드러져서 소멸되려니와 의인의 집은 서 있으리라
개역개정
사악한 자들은 쓰러져서 있지 아니하나 의로운 자의 집은 서리로다.
흠정역
The wicked are overthrown and are no more, But the house of the righteous will stand.
NASB
8
사람은 그 지혜대로 칭찬을 받으려니와 마음이 굽은 자는 멸시를 받으리라
개역개정
사람은 자기 지혜대로 칭찬을 받으려니와 마음이 비뚤어진 자는 멸시를 받으리라.
흠정역
A man will be praised according to his insight, But one of perverse mind will be despised.
NASB
9
비천히 여김을 받을지라도 종을 부리는 자는 스스로 높은 체하고도 음식이 핍절한 자보다 나으니라
개역개정
멸시를 받을지라도 종을 거느리는 자는 자기를 높이고도 빵이 부족한 자보다 나으니라.
흠정역
Better is he who is lightly esteemed and has a servant Than he who honors himself and lacks bread.
NASB
10
의인은 자기의 가축의 생명을 돌보나 악인의 긍휼은 잔인이니라
개역개정
의로운 사람은 자기 짐승의 생명을 중히 여기나 사악한 자의 친절한 긍휼은 잔인하니라.
흠정역
A righteous man has regard for the life of his animal, But even the compassion of the wicked is cruel.
NASB
11
자기의 토지를 경작하는 자는 먹을 것이 많거니와 방탕한 것을 따르는 자는 지혜가 없느니라
개역개정
자기 땅을 가는 자는 빵으로 만족을 얻으려니와 허탄한 자들을 따르는 자는 명철이 없느니라.
흠정역
He who tills his land will have plenty of bread, But he who pursues worthless things lacks sense.
NASB
12
악인은 불의의 이익을 탐하나 의인은 그 뿌리로 말미암아 결실하느니라
개역개정
사악한 자는 악인들의 그물을 원하나 의로운 자의 뿌리는 열매를 맺느니라.
흠정역
The wicked man desires the booty of evil men, But the root of the righteous yields fruit.
NASB
13
악인은 입술의 허물로 말미암아 그물에 걸려도 의인은 환난에서 벗어나느니라
개역개정
사악한 자는 자기 입술의 범죄로 말미암아 올무에 걸리나 의인은 고난에서 벗어나리로다.
흠정역
An evil man is ensnared by the transgression of his lips, But the righteous will escape from trouble.
NASB
14
사람은 입의 열매로 말미암아 복록에 족하며 그 손이 행하는 대로 자기가 받느니라
개역개정
사람은 자기 입의 열매로 말미암아 좋은 것으로 만족을 얻을 것이요, 사람의 손의 보답이 그에게 돌아가리라.
흠정역
A man will be satisfied with good by the fruit of his words, And the deeds of a man's hands will return to him.
NASB
15
미련한 자는 자기 행위를 바른 줄로 여기나 지혜로운 자는 권고를 듣느니라
개역개정
어리석은 자의 길은 제 눈에 옳으나 권고에 귀를 기울이는 자는 지혜로우니라.
흠정역
The way of a fool is right in his own eyes, But a wise man is he who listens to counsel.
NASB
16
미련한 자는 당장 분노를 나타내거니와 슬기로운 자는 수욕을 참느니라
개역개정
어리석은 자의 진노는 즉시 알려지거니와 분별 있는 자는 수치를 덮느니라.
흠정역
A fool's anger is known at once, But a prudent man conceals dishonor.
NASB
17
진리를 말하는 자는 의를 나타내어도 거짓 증인은 속이는 말을 하느니라
개역개정
진리를 말하는 자는 의를 나타내거니와 거짓 증인은 속임수를 나타내느니라.
흠정역
He who speaks truth tells what is right, But a false witness, deceit.
NASB
18
칼로 찌름 같이 함부로 말하는 자가 있거니와 지혜로운 자의 혀는 양약과 같으니라
개역개정
칼로 찌르듯이 말하는 자가 있거니와 지혜로운 자의 혀는 건강하게 하느니라.
흠정역
There is one who speaks rashly like the thrusts of a sword, But the tongue of the wise brings healing.
NASB
19
진실한 입술은 영원히 보존되거니와 거짓 혀는 잠시 동안만 있을 뿐이니라
개역개정
진리의 입술은 영원토록 굳게 세워지려니와 거짓말하는 혀는 잠시 있을 뿐이니라.
흠정역
Truthful lips will be established forever, But a lying tongue is only for a moment.
NASB
20
악을 꾀하는 자의 마음에는 속임이 있고 화평을 의논하는 자에게는 희락이 있느니라
개역개정
악을 꾀하는 자들의 마음에는 속임이 있으나 화평을 꾀하는 자들에게는 기쁨이 있느니라.
흠정역
Deceit is in the heart of those who devise evil, But counselors of peace have joy.
NASB
21
의인에게는 어떤 재앙도 임하지 아니하려니와 악인에게는 앙화가 가득하리라
개역개정
의인에게는 어떤 재앙도 일어나지 아니하려니와 사악한 자에게는 해악이 가득하리라.
흠정역
No harm befalls the righteous, But the wicked are filled with trouble.
NASB
22
거짓 입술은 여호와께 미움을 받아도 진실하게 행하는 자는 그의 기뻐하심을 받느니라
개역개정
거짓말하는 입술은 {주}께 가증한 것이나 진실하게 행하는 자들은 그분께서 기뻐하시는 자들이니라.
흠정역
Lying lips are an abomination to the LORD, But those who deal faithfully are His delight.
NASB
23
슬기로운 자는 지식을 감추어도 미련한 자의 마음은 미련한 것을 전파하느니라
개역개정
분별 있는 자는 지식을 감추거니와 어리석은 자들의 마음은 어리석음을 선포하느니라.
흠정역
A prudent man conceals knowledge, But the heart of fools proclaims folly.
NASB
24
부지런한 자의 손은 사람을 다스리게 되어도 게으른 자는 부림을 받느니라
개역개정
부지런한 자의 손은 다스릴 것이나 게으른 자는 공세를 바치리라.
흠정역
The hand of the diligent will rule, But the slack hand will be put to forced labor.
NASB
25
근심이 사람의 마음에 있으면 그것으로 번뇌하게 되나 선한 말은 그것을 즐겁게 하느니라
개역개정
사람의 마음속 근심은 마음을 웅크리게 하나 선한 말은 마음을 기쁘게 하느니라.
흠정역
Anxiety in a man's heart weighs it down, But a good word makes it glad.
NASB
26
의인은 그 이웃의 인도자가 되나 악인의 소행은 자신을 미혹하느니라
개역개정
의로운 자는 자기 이웃보다 더 뛰어나거니와 사악한 자의 길은 그들을 유혹하느니라.
흠정역
The righteous is a guide to his neighbor, But the way of the wicked leads them astray.
NASB
27
게으른 자는 그 잡을 것도 사냥하지 아니하나니 사람의 부귀는 부지런한 것이니라
개역개정
게으른 사람은 자기가 사냥해서 잡은 것도 굽지 아니하거니와 부지런한 사람의 재산은 귀중하니라.
흠정역
A lazy man does not roast his prey, But the precious possession of a man is diligence.
NASB
28
공의로운 길에 생명이 있나니 그 길에는 사망이 없느니라
개역개정
의의 길에는 생명이 있나니 그것의 행로에는 사망이 없느니라.
흠정역
In the way of righteousness is life, And in its pathway there is no death.
NASB