욥기

기본 번역
같이 보기
폰트 크기
보통 16px
절 간격
기본
부가 기능
집중 읽기 모드

욥기 12장

1
욥이 대답하여 이르되
개역개정
이에 욥이 응답하여 이르되,
흠정역
Then Job responded,
NASB
2
너희만 참으로 백성이로구나 너희가 죽으면 지혜도 죽겠구나
개역개정
틀림없이 너희만 사람이로구나. 지혜가 너희와 함께 죽으리로다.
흠정역
"Truly then you are the people, And with you wisdom will die!
NASB
3
나도 너희 같이 생각이 있어 너희만 못하지 아니하니 그같은 일을 누가 알지 못하겠느냐
개역개정
그러나 나도 너희만큼이나 명철하며 너희보다 못하지 아니하니 참으로 이와 같은 일들을 누가 알지 못하느냐?
흠정역
"But I have intelligence as well as you; I am not inferior to you. And who does not know such things as these?
NASB
4
하나님께 불러 아뢰어 들으심을 입은 내가 이웃에게 웃음거리가 되었으니 의롭고 온전한 자가 조롱거리가 되었구나
개역개정
내가 [하나님]을 부르매 그분께서 내게 대답하시나니 이런 내가 자기 이웃에게 조롱을 당하는 자처럼 되었도다. 곧바른 의인이 비웃음을 받아 조롱을 당하는도다.
흠정역
"I am a joke to my friends, The one who called on God and He answered him; The just and blameless man is a joke.
NASB
5
평안한 자의 마음은 재앙을 멸시하나 재앙이 실족하는 자를 기다리는구나
개역개정
자기 발로 인해 미끄러질 자가 편안히 거하는 자의 생각 속에서 멸시받는 등불같이 되었도다.
흠정역
"He who is at ease holds calamity in contempt, As prepared for those whose feet slip.
NASB
6
강도의 장막은 형통하고 하나님을 진노하게 하는 자는 평안하니 하나님이 그의 손에 후히 주심이니라
개역개정
강도들의 장막들은 형통하고 [하나님]을 격노하게 하는 자들은 안전하니 [하나님]께서 그들의 손에 풍성히 가져다주시는도다.
흠정역
"The tents of the destroyers prosper, And those who provoke God are secure, Whom God brings into their power.
NASB
7
이제 모든 짐승에게 물어 보라 그것들이 네게 가르치리라 공중의 새에게 물어 보라 그것들이 또한 네게 말하리라
개역개정
그러나 이제 짐승들에게 물어보라. 그것들이 너를 가르치리라. 공중의 날짐승들에게 물어보라. 그것들이 네게 일러 주리라.
흠정역
"But now ask the beasts, and let them teach you; And the birds of the heavens, and let them tell you.
NASB
8
땅에게 말하라 네게 가르치리라 바다의 고기도 네게 설명하리라
개역개정
혹은 땅에게 말하라. 땅이 너를 가르치리라. 바다의 물고기들도 네게 밝히 알려 주리라.
흠정역
"Or speak to the earth, and let it teach you; And let the fish of the sea declare to you.
NASB
9
이것들 중에 어느 것이 여호와의 손이 이를 행하신 줄을 알지 못하랴
개역개정
이 모든 것들을 통해 {주}의 손이 이 일을 이루신 줄을 누가 알지 못하느냐?
흠정역
"Who among all these does not know That the hand of the LORD has done this,
NASB
10
모든 생물의 생명과 모든 사람의 육신의 목숨이 다 그의 손에 있느니라
개역개정
모든 생물의 혼과 모든 인간의 호흡이 그분의 손에 있느니라.
흠정역
In whose hand is the life of every living thing, And the breath of all mankind?
NASB
11
입이 음식의 맛을 구별함 같이 귀가 말을 분간하지 아니하느냐
개역개정
귀가 말들을 시험하지 아니하느냐? 입이 음식을 맛보지 아니하느냐?
흠정역
"Does not the ear test words, As the palate tastes its food?
NASB
12
늙은 자에게는 지혜가 있고 장수하는 자에게는 명철이 있느니라
개역개정
늙은 자에게는 지혜가 있고 많은 날을 산 자에게는 명철이 있느니라.
흠정역
"Wisdom is with aged men, With long life is understanding.
NASB
13
지혜와 권능이 하나님께 있고 계략과 명철도 그에게 속하였나니
개역개정
지혜와 힘이 그분께 있고 계략과 명철도 그분께 있나니
흠정역
"With Him are wisdom and might; To Him belong counsel and understanding.
NASB
14
그가 헐으신즉 다시 세울 수 없고 사람을 가두신즉 놓아주지 못하느니라
개역개정
보라, 그분께서 허무시면 다시 세울 수 없고 그분께서 사람을 가두시면 열 수 없느니라.
흠정역
"Behold, He tears down, and it cannot be rebuilt; He imprisons a man, and there can be no release.
NASB
15
그가 물을 막으신즉 곧 마르고 물을 보내신즉 곧 땅을 뒤집나니
개역개정
보라, 그분께서 물들을 막으시면 물들이 마르고 또한 그분께서 물들을 보내시면 물들이 땅을 뒤엎느니라.
흠정역
"Behold, He restrains the waters, and they dry up; And He sends them out, and they inundate the earth.
NASB
16
능력과 지혜가 그에게 있고 속은 자와 속이는 자가 다 그에게 속하였으므로
개역개정
힘과 지혜가 그분께 있고 속는 자와 속이는 자가 그분께 속하였으므로
흠정역
"With Him are strength and sound wisdom, The misled and the misleader belong to Him.
NASB
17
모사를 벌거벗겨 끌어 가시며 재판장을 어리석은 자가 되게 하시며
개역개정
그분께서 조언자들을 노략하사 끌어가시고 재판관들을 어리석은 자가 되게 하시며
흠정역
"He makes counselors walk barefoot And makes fools of judges.
NASB
18
왕들이 맨 것을 풀어 그들의 허리를 동이시며
개역개정
왕들의 결박을 푸시고 띠로 그들의 허리를 동이시며
흠정역
"He loosens the bond of kings And binds their loins with a girdle.
NASB
19
제사장들을 벌거벗겨 끌어 가시고 권력이 있는 자를 넘어뜨리시며
개역개정
통치자들을 노략하사 끌어가시고 강력한 자들을 넘어뜨리시며
흠정역
"He makes priests walk barefoot And overthrows the secure ones.
NASB
20
충성된 사람들의 말을 물리치시며 늙은 자들의 판단을 빼앗으시며
개역개정
믿을 만한 자들의 말을 제거하시고 늙은 자들의 명철을 빼앗으시며
흠정역
"He deprives the trusted ones of speech And takes away the discernment of the elders.
NASB
21
귀인들에게 멸시를 쏟으시며 강한 자의 띠를 푸시며
개역개정
통치자들에게 멸시를 쏟으시고 강력한 자들의 힘을 약하게 하시며
흠정역
"He pours contempt on nobles And loosens the belt of the strong.
NASB
22
어두운 가운데에서 은밀한 것을 드러내시며 죽음의 그늘을 광명한 데로 나오게 하시며
개역개정
어둠 속에서 깊은 것들을 찾아내시고 사망의 그늘을 빛으로 끌어내시며
흠정역
"He reveals mysteries from the darkness And brings the deep darkness into light.
NASB
23
민족들을 커지게도 하시고 다시 멸하기도 하시며 민족들을 널리 퍼지게도 하시고 다시 끌려가게도 하시며
개역개정
민족들을 흥하게도 하시고 망하게도 하시며 민족들을 크게도 하시고 다시 작게도 하시며
흠정역
"He makes the nations great, then destroys them; He enlarges the nations, then leads them away.
NASB
24
만민의 우두머리들의 총명을 빼앗으시고 그들을 길 없는 거친 들에서 방황하게 하시며
개역개정
땅에 있는 만백성의 우두머리들의 마음을 빼앗으시고 그들을 길 없는 광야에서 방황하게 하시며
흠정역
"He deprives of intelligence the chiefs of the earth's people And makes them wander in a pathless waste.
NASB
25
빛 없이 캄캄한 데를 더듬게 하시며 취한 사람 같이 비틀거리게 하시느니라
개역개정
빛이 없는 어둠 속에서 더듬게 하시고 술 취한 사람같이 비틀거리게 하시느니라.
흠정역
"They grope in darkness with no light, And He makes them stagger like a drunken man.
NASB