예레미야 45장
1
유다의 요시야 왕의 아들 여호야김 넷째 해에 네리야의 아들 바룩이 예레미야가 불러 주는 대로 이 모든 말을 책에 기록하니라 그 때에 선지자 예레미야가 그에게 말하여 이르되
개역개정
유다 왕 요시야의 아들 여호야김의 제사년에 네리야의 아들 바룩이 예레미야의 입에서 이 말씀들을 받아 책에 기록하니라. 그때에 대언자 예레미야가 그에게 일러 준 말이라. 이르되,
흠정역
This is the message which Jeremiah the prophet spoke to Baruch the son of Neriah, when he had written down these words in a book at Jeremiah's dictation, in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, saying:
NASB
2
바룩아 이스라엘의 하나님 여호와께서 네게 이같이 말씀하셨느니라
개역개정
오 바룩아, {주} 곧 이스라엘의 [하나님]께서 네게 이같이 말씀하시느니라.
흠정역
"Thus says the LORD the God of Israel to you, O Baruch:
NASB
3
네가 일찍이 말하기를 화로다 여호와께서 나의 고통에 슬픔을 더하셨으니 나는 나의 탄식으로 피곤하여 평안을 찾지 못하도다
개역개정
네가 말하기를, 이제 내게 화가 있도다! {주}께서 나의 슬픔에 고통을 더하셨으므로 내가 탄식하며 쇠약하여 안식을 찾지 못하노라, 하였느니라.
흠정역
'You said, "Ah, woe is me! For the LORD has added sorrow to my pain; I am weary with my groaning and have found no rest."'
NASB
4
너는 그에게 이르라 여호와께서 이와 같이 말씀하시기를 보라 나는 내가 세운 것을 헐기도 하며 내가 심은 것을 뽑기도 하나니 온 땅에 그리하겠거늘
개역개정
너는 그에게 이같이 이르라. {주}가 이같이 말하노라. 보라, 내가 세운 것을 내가 헐며 내가 심은 것을 내가 뽑으리라. 이 온 땅이라도 그리하겠거늘
흠정역
"Thus you are to say to him, 'Thus says the LORD, "Behold, what I have built I am about to tear down, and what I have planted I am about to uproot, that is, the whole land."
NASB
5
네가 너를 위하여 큰 일을 찾느냐 그것을 찾지 말라 보라 내가 모든 육체에 재난을 내리리라 그러나 네가 가는 모든 곳에서는 내가 너에게 네 생명을 노략물 주듯 하리라 여호와의 말씀이니라
개역개정
네가 너를 위하여 큰일들을 구하느냐? 그것들을 구하지 말라. 보라, 내가 모든 육체에게 재앙을 내리리라. 그러나 네가 가는 모든 곳에서 내가 네 생명을 네게 탈취물로 주리라. {주}가 말하노라.
흠정역
'But you, are you seeking great things for yourself? Do not seek them; for behold, I am going to bring disaster on all flesh,' declares the LORD, 'but I will give your life to you as booty in all the places where you may go.'"
NASB