역대상

다윗 왕을 중심으로 이스라엘 역사를 다시 정리한 이야기

기본 번역
같이 보기
폰트 크기
보통 16px
절 간격
기본
부가 기능
집중 읽기 모드

역대상 7장

1
잇사갈의 아들들은 돌라와 부아와 야숩과 시므론 네 사람이며
개역개정
잇사갈의 아들은돌라와부아와야숩과시므론, 이렇게 넷이다.
새번역
이제 잇사갈의 아들들은 돌라와 부아와 야숩과 시므론 네 사람이었으며
흠정역
Now the sons of Issachar were four: Tola, Puah, Jashub and Shimron.
NASB
2
돌라의 아들들은 웃시와 르바야와 여리엘과 야매와 입삼과 스므엘이니 다 그의 아버지 돌라의 집 우두머리라 대대로 용사이더니 다윗 때에 이르러는 그 수효가 이만 이천육백 명이었더라
개역개정
돌라의 아들은웃시와르바야와여리엘과야매와입삼과스므엘인데, 이들은돌라가문의 족장들이다.다윗시대에족보에 오른 용감한 군인들의 수는 이만 이천육백 명이다.
새번역
돌라의 아들들은 웃시와 르바야와 여리엘과 야매와 입삼과 스무엘이더라. 이들은 그들의 아버지 돌라의 집의 우두머리더라. 그들은 대대로 용사들이었는데 다윗 시대에 이르러서는 그들의 수가 이만 이천육백 명이었더라.
흠정역
The sons of Tola were Uzzi, Rephaiah, Jeriel, Jahmai, Ibsam and Samuel, heads of their fathers' households. The sons of Tola were mighty men of valor in their generations; their number in the days of David was 22,600.
NASB
3
웃시의 아들은 이스라히야요 이스라히야의 아들들은 미가엘과 오바댜와 요엘과 잇시야 다섯 사람이 모두 우두머리며
개역개정
웃시의 아들은이스라히야이며,이스라히야의 아들은미가엘과오바댜와요엘과잇시야, 이렇게 다섯인데, 이들은 모두 족장이다.
새번역
웃시의 아들들은 이스라히야요, 이스라히야의 아들들은 미가엘과 오바댜와 요엘과 잇시야 다섯 사람으로 그들은 다 우두머리였으며
흠정역
The son of Uzzi was Izrahiah. And the sons of Izrahiah were Michael, Obadiah, Joel, Isshiah; all five of them were chief men.
NASB
4
그들과 함께 있는 자는 그 계보와 종족대로 능히 출전할 만한 군대가 삼만 육천 명이니 이는 그 처자가 많기 때문이며
개역개정
이들의 각 가문에 따라족보에 오른 전쟁 용사는 삼만 육천 명이나 되었는데, 그들에게 아내와 자식이 많았기 때문이다.
새번역
그들과 함께한 자들은 그들의 세대들과 그들의 조상들의 집에 따라 전쟁에 나갈 수 있는 군사들의 무리로 삼만 육천 명이었으니 이는 그들에게 아내와 아들이 많았기 때문이더라.
흠정역
With them by their generations according to their fathers' households were 36,000 troops of the army for war, for they had many wives and sons.
NASB
5
그의 형제 잇사갈의 모든 종족은 다 용감한 장사라 그 전체를 계수하면 팔만 칠천 명이었더라
개역개정
잇사갈의 모든 종족에 속한 그들의형제는 용감한 군인들이며, 팔만 칠천 명 모두가족보에 올랐다.
새번역
잇사갈의 모든 가족들 중에서 그들의 형제들은 큰 용사들이었는데 그들의 계보대로 모두 계수하면 팔만 칠천 명이었더라.
흠정역
Their relatives among all the families of Issachar were mighty men of valor, enrolled by genealogy, in all 87,000.
NASB
6
베냐민의 아들들은 벨라와 베겔과 여디아엘 세 사람이며
개역개정
베냐민의 아들은벨라와베겔과여디아엘, 이렇게 셋이다.
새번역
베냐민의 아들들은 벨라와 베겔과 여디아엘 세 사람이며
흠정역
The sons of Benjamin were three: Bela and Becher and Jediael.
NASB
7
벨라의 아들들은 에스본과 우시와 웃시엘과 여리못과 이리 다섯 사람이니 다 그 집의 우두머리요 큰 용사라 그 계보대로 계수하면 이만 이천삼십사 명이며
개역개정
벨라의 아들은에스본과우시와웃시엘과여리못과이리, 이렇게 다섯인데, 이들은 모두 다 각 가문의 족장들이다. 그들의족보에 오른 용감한 군인들은 이만 이천삼십사 명이다.
새번역
벨라의 아들들은 에스본과 웃시와 웃시엘과 여리못과 이리 다섯 사람인데 이들은 그들의 조상들의 집의 우두머리요, 강한 용사더라. 그들을 그들의 계보대로 계수하면 이만 이천삼십사 명이며
흠정역
The sons of Bela were five: Ezbon, Uzzi, Uzziel, Jerimoth and Iri. They were heads of fathers' households, mighty men of valor, and were 22,034 enrolled by genealogy.
NASB
8
베겔의 아들들은 스미라와 요아스와 엘리에셀과 엘료에내와 오므리와 여레못과 아비야와 아나돗과 알레멧이니 베겔의 아들들은 모두 이러하며
개역개정
베겔의 아들은스미라와요아스와엘리에셀과엘료에내와오므리와여레못과아비야와아나돗과알레멧이다. 이들은 모두베겔의 아들이다.
새번역
베겔의 아들들은 스미라와 요아스와 엘리에셀과 엘료에내와 오므리와 여레못과 아비야와 아나돗과 알레멧이더라. 이들은 다 베겔의 아들들이니라.
흠정역
The sons of Becher were Zemirah, Joash, Eliezer, Elioenai, Omri, Jeremoth, Abijah, Anathoth and Alemeth. All these were the sons of Becher.
NASB
9
그들은 다 그 집의 우두머리요 용감한 장사라 그 자손을 계보에 의해 계수하면 이만 이백 명이며
개역개정
그들의족보에 각 가문의 족장들로 기록된 용감한 군인들은 이만 이백 명이다.
새번역
또 그들의 세대대로 그들의 계보에 따라 그들의 조상들의 집의 우두머리요, 강한 용사인 그들의 수를 세면 이만 이백 명이더라.
흠정역
They were enrolled by genealogy, according to their generations, heads of their fathers' households, 20,200 mighty men of valor.
NASB
10
여디아엘의 아들은 빌한이요 빌한의 아들들은 여우스와 베냐민과 에훗과 그나아나와 세단과 다시스와 아히사할이니
개역개정
여디아엘의 아들은빌한이고,빌한의 아들은여우스와베냐민과에훗과그나아나와세단과다시스와아히사할이다.
새번역
또한 여디아엘의 아들들은 빌한이요, 빌한의 아들들은 여우스와 베냐민과 에훗과 그나아나와 세단과 다시스와 아히사할인데
흠정역
The son of Jediael was Bilhan. And the sons of Bilhan were Jeush, Benjamin, Ehud, Chenaanah, Zethan, Tarshish and Ahishahar.
NASB
11
이 여디아엘의 아들들은 모두 그 집의 우두머리요 큰 용사라 그들의 자손 중에 능히 출전할 만한 자가 만 칠천이백 명이며
개역개정
이들은 모두여디아엘의 아들이요 각 가문의 족장들이며, 싸움에 나갈 만한 용감한군인들은 만 칠천이백 명이다.
새번역
여디아엘의 이 아들들은 다 싸움과 전쟁에 나갈 수 있는 강한 용사들로서 그들의 아버지들의 우두머리들에 따라 만 칠천이백 명이더라.
흠정역
All these were sons of Jediael, according to the heads of their fathers' households, 17,200 mighty men of valor, who were ready to go out with the army to war.
NASB
12
일의 아들은 숩빔과 훕빔이요 아헬의 아들은 후심이더라
개역개정
이르의 자손은 숩빔과 훕빔이고,아헬의 아들은후심이다.
새번역
이르의 자손들은 수빔과 후빔이요, 아헬의 아들은 후심이더라.
흠정역
Shuppim and Huppim were the sons of Ir; Hushim was the son of Aher.
NASB
13
납달리의 아들들은 야시엘과 구니와 예셀과 살룸이니 이는 빌하의 손자더라
개역개정
납달리의 아들은 야스엘과구니와 예셀과살룸인데, 이들은빌하의 손자이다.
새번역
납달리의 아들들은 야시엘과 구니와 예셀과 살룸인데 이들은 빌하의 손자들이더라.
흠정역
The sons of Naphtali were Jahziel, Guni, Jezer, and Shallum, the sons of Bilhah.
NASB
14
므낫세의 아들들은 그의 아내가 낳아 준 아스리엘과 그의 소실 아람 여인이 낳아 준 길르앗의 아버지 마길이니
개역개정
므낫세의 아들은 그의 첩 아람 여자가 낳은아스리엘이다.길르앗의아버지마길도 이 여자가 낳았다.
새번역
므낫세의 아들들은 곧 그 여자가 낳은 아스리엘이더라. (그러나 그의 첩 아람 여인이 길르앗의 아버지 마길을 낳으매
흠정역
The sons of Manasseh were Asriel, whom his Aramean concubine bore; she bore Machir the father of Gilead.
NASB
15
마길은 훕빔과 숩빔의 누이 마아가라 하는 이에게 장가 들었더라 므낫세의 둘째 아들의 이름은 슬로브핫이니 슬로브핫은 딸들만 낳았으며
개역개정
마길은 훕빔과 숩빔에게아내를 얻어 주었는데, 그 누이의 이름은마아가이다. 므낫세의 둘째 아들의 이름은슬로브핫인데,슬로브핫은 딸만 낳았다.
새번역
마길이 후빔과 수빔의 누이 곧 마아가라는 이름의 그들의 누이를 아내로 취하였더라.) 둘째 아들의 이름은 슬로브핫인데 슬로브핫에게는 딸들이 있었으며
흠정역
Machir took a wife for Huppim and Shuppim, whose sister's name was Maacah. And the name of the second was Zelophehad, and Zelophehad had daughters.
NASB
16
마길의 아내 마아가는 아들을 낳아 그의 이름을 베레스라 하였으며 그의 아우의 이름은 세레스이며 세레스의 아들들은 울람과 라겜이요
개역개정
마길의아내마아가는 아들을 낳아, 그 이름을 베레스라고 불렀다. 그 아우의 이름은 세레스이며, 그 아들은울람과라겜이다.
새번역
마길의 아내 마아가는 아들을 낳아 그의 이름을 베레스라 하였고 그의 형제의 이름은 세레스며 그의 아들들은 울람과 라겜이요,
흠정역
Maacah the wife of Machir bore a son, and she named him Peresh; and the name of his brother was Sheresh, and his sons were Ulam and Rakem.
NASB
17
울람의 아들들은 브단이니 이는 다 길르앗의 자손이라 길르앗은 마길의 아들이요 므낫세의 손자이며
개역개정
울람의 아들은브단이다. 이들이므낫세의 손자요,마길의 아들인길르앗의 자손이다.
새번역
울람의 아들들은 브단이더라. 이들은 길르앗의 아들들이더라. 길르앗은 마길의 아들이요, 므낫세의 손자이며
흠정역
The son of Ulam was Bedan. These were the sons of Gilead the son of Machir, the son of Manasseh.
NASB
18
그의 누이 함몰레겟은 이스홋과 아비에셀과 말라를 낳았고
개역개정
그의 누이함몰레겟은 이스홋과아비에셀과말라를 낳았다.
새번역
그의 누이 함몰레겟은 이스훗과 아비에셀과 말라를 낳았고
흠정역
His sister Hammolecheth bore Ishhod and Abiezer and Mahlah.
NASB
19
스미다의 아들들은 아히안과 세겜과 릭히와 아니암이더라
개역개정
(스미다의 아들은아히안과세겜과릭히와아니암이다.)
새번역
스미다의 아들들은 아히안과 세겜과 릭히와 아니암이더라.
흠정역
The sons of Shemida were Ahian and Shechem and Likhi and Aniam.
NASB
20
에브라임의 아들은 수델라요 그의 아들은 베렛이요 그의 아들은 다핫이요 그의 아들은 엘르아다요 그의 아들은 다핫이요
개역개정
에브라임의 아들은수델라이고, 그 아들은베렛이고, 그 아들은다핫이고, 그 아들은엘르아다이고, 그 아들은다핫이고,
새번역
에브라임의 아들들은 수델라요, 그의 아들은 베렛이요, 그의 아들은 다핫이요, 그의 아들은 엘르아다요, 그의 아들은 다핫이더라.
흠정역
The sons of Ephraim were Shuthelah and Bered his son, Tahath his son, Eleadah his son, Tahath his son,
NASB
21
그의 아들은 사밧이요 그의 아들은 수델라며 그가 또 에셀과 엘르앗을 낳았으나 그들이 가드 원주민에게 죽임을 당하였으니 이는 그들이 내려가서 가드 사람의 짐승을 빼앗고자 하였음이라
개역개정
그 아들은 사밧이고, 그 아들은수델라이고, 또에셀과엘르앗이 있다. 그 땅의 토박이인가드사람이 그들을 죽였는데, 그들이가드사람의 짐승을 빼앗으려고 내려갔기 때문이다.
새번역
그의 아들은 사밧이요, 그의 아들은 수델라며 또 에셀과 엘르앗이 있었으나 그들이 그 땅에서 태어난 가드 사람들에게 죽임을 당하였으니 이는 그들이 내려가서 저들의 가축을 빼앗으려 하였기 때문이더라.
흠정역
Zabad his son, Shuthelah his son, and Ezer and Elead whom the men of Gath who were born in the land killed, because they came down to take their livestock.
NASB
22
그의 아버지 에브라임이 여러 날 슬퍼하므로 그의 형제가 가서 위로하였더라
개역개정
그들의아버지에브라임이 여러날동안 슬퍼하였으므로, 그 친척들이 찾아와서 그를 위로하였다.
새번역
그들의 아버지 에브라임이 여러 날 동안 애곡하였으므로 그의 형제들이 와서 그를 위로하였더라.
흠정역
Their father Ephraim mourned many days, and his relatives came to comfort him.
NASB
23
그리고 에브라임이 그의 아내와 동침하매 임신하여 아들을 낳으니 그 집이 재앙을 받았으므로 그의 이름을 브리아라 하였더라
개역개정
그 뒤에 에브라임이아내와동침하였고, 그아내가 임신하여 아들을 낳았다. 에브라임은 자기 집에 불행한 일이 있었기 때문에, 아들의 이름을브리아라고 불렀다.
새번역
그 뒤에 에브라임이 자기 아내에게로 들어가니 그녀가 수태하여 아들을 낳으매 그가 그의 이름을 브리아라 하였으니 이는 그의 집이 재앙을 받았기 때문이더라.
흠정역
Then he went in to his wife, and she conceived and bore a son, and he named him Beriah, because misfortune had come upon his house.
NASB
24
에브라임의 딸은 세에라이니 그가 아래 윗 성 벧호론과 우센세에라를 건설하였더라
개역개정
에브라임의 딸은 세에라인데, 그는 아래 위 벳호론과 우센세에라 성읍을 세웠다.
새번역
(에브라임의 딸은 세에라인데 그녀가 아래쪽 위쪽 벧호론과 우센세에라를 건축하였더라.)
흠정역
His daughter was Sheerah, who built lower and upper Beth-horon, also Uzzen-sheerah.
NASB
25
브리아의 아들들은 레바와 레셉이요 레셉의 아들은 델라요 그의 아들은 다한이요
개역개정
브리아의 아들은 레바와 레셉이다. 레셉의 아들은델라이고, 그 아들은다한이고,
새번역
브리아의 아들들은 레바와 또 레셉이요, 그의 아들은 델라요, 그의 아들은 다한이요,
흠정역
Rephah was his son along with Resheph, Telah his son, Tahan his son,
NASB
26
그의 아들은 라단이요 그의 아들은 암미훗이요 그의 아들은 엘리사마요
개역개정
그 아들은라단이고, 그 아들은암미훗이고, 그 아들은엘리사마이고,
새번역
그의 아들은 라단이요, 그의 아들은 암미훗이요, 그의 아들은 엘리사마요,
흠정역
Ladan his son, Ammihud his son, Elishama his son,
NASB
27
그의 아들은 눈이요 그의 아들은 여호수아더라
개역개정
그 아들은눈이고, 그 아들은여호수아이다.
새번역
그의 아들은 눈이요, 그의 아들은 여호수아더라.
흠정역
Non his son and Joshua his son.
NASB
28
에브라임 자손의 토지와 거주지는 벧엘과 그 주변 마을이요 동쪽으로는 나아란이요 서쪽에는 게셀과 그 주변 마을이며 또 세겜과 그 주변 마을이니 아사와 그 주변 마을까지이며
개역개정
에브라임 자손의 소유지와 거주지는 베델과 그 주변 마을들과, 동쪽의나아란과, 서쪽의게셀및 그 주변 마을들과,세겜과 그 주변 마을들이며, 또 아사와 그 주변 마을에까지 이른다.
새번역
그들의 소유와 거주지는 벧엘과 그것의 고을들이요, 동쪽으로는 나아란이요, 서쪽으로는 게셀과 그것의 고을들이며 또 세겜과 그것의 고을들이요, 가자와 그것의 고을들까지며
흠정역
Their possessions and settlements were Bethel with its towns, and to the east Naaran, and to the west Gezer with its towns, and Shechem with its towns as far as Ayyah with its towns,
NASB
29
또 므낫세 자손의 지계에 가까운 벧스안과 그 주변 마을과 다아낙과 그 주변 마을과 므깃도와 그 주변 마을과 돌과 그 주변 마을이라 이스라엘의 아들 요셉의 자손이 이 여러 곳에 거하였더라
개역개정
벳산과 그 주변 마을과,다아낙과 그 주변 마을과,므깃도와 그 주변 마을과,돌과 그 주변 마을은므낫세자손에게돌아갔다. 이 여러 곳에 이스라엘의 아들요셉의 자손이 살았다.
새번역
또 므낫세 자손의 지경 곁으로 벧스안과 그것의 고을들과 다아낙과 그것의 고을들과 므깃도와 그것의 고을들과 도르와 그것의 고을들이더라.이스라엘의 아들 요셉의 자손이 이 도시들에 거하였더라.
흠정역
and along the borders of the sons of Manasseh, Beth-shean with its towns, Taanach with its towns, Megiddo with its towns, Dor with its towns. In these lived the sons of Joseph the son of Israel.
NASB
30
아셀의 아들들은 임나와 이스와와 이스위와 브리아요 그들의 매제는 세라이며
개역개정
아셀의 아들은임나와이스와와이스위와브리아이며, 그들의 누이는 세라이다.
새번역
아셀의 아들들은 임나와 이스와와 이수아이와 브리아요, 그들의 누이는 세라며
흠정역
The sons of Asher were Imnah, Ishvah, Ishvi and Beriah, and Serah their sister.
NASB
31
브리아의 아들들은 헤벨과 말기엘이니 말기엘은 비르사잇의 아버지이며
개역개정
브리아의 아들은헤벨과말기엘인데,말기엘은비르사잇의아버지이다.
새번역
브리아의 아들들은 헤벨와 말기엘인데 말기엘은 비르사빗의 아버지니라.
흠정역
The sons of Beriah were Heber and Malchiel, who was the father of Birzaith.
NASB
32
헤벨은 야블렛과 소멜과 호담과 그들의 매제 수아를 낳았으며
개역개정
헤벨은야블렛과소멜과호담과 그들의 누이수아를 낳았다.
새번역
헤벨은 야블렛과 소멜과 호담과 그들의 누이 수아를 낳았고
흠정역
Heber became the father of Japhlet, Shomer and Hotham, and Shua their sister.
NASB
33
야블렛의 아들들은 바삭과 빔할과 아스왓이니 야블렛의 아들은 이러하며
개역개정
야블렛의 아들은바삭과빔할과아스왓이니, 이들이야블렛의 아들이다.
새번역
야블렛의 아들들은 바삭과 빔할과 아스밧이니라. 이들은 야블렛의 자손이니라.
흠정역
The sons of Japhlet were Pasach, Bimhal and Ashvath. These were the sons of Japhlet.
NASB
34
소멜의 아들들은 아히와 로가와 호바와 아람이요
개역개정
소멜의 아들은아히와 로가와호바와아람이다.
새번역
사멜의 아들들은 아히와 로가와 예후바와 아람이요,
흠정역
The sons of Shemer were Ahi and Rohgah, Jehubbah and Aram.
NASB
35
그의 아우 헬렘의 아들들은 소바와 임나와 셀레스와 아말이요
개역개정
소멜의 아우헬렘의 아들은소바와임나와셀레스와아말이다.
새번역
그의 동생 헬렘의 아들들은 소바와 임나와 셀레스와 아말이요,
흠정역
The sons of his brother Helem were Zophah, Imna, Shelesh and Amal.
NASB
36
소바의 아들들은 수아와 하르네벨과 수알과 베리와 이므라와
개역개정
소바의 아들은수아와하르네벨과수알과베리와이므라와
새번역
소바의 아들들은 수아와 하르네벨과 수알과 베리와 이므라와
흠정역
The sons of Zophah were Suah, Harnepher, Shual, Beri and Imrah,
NASB
37
베셀과 홋과 사마와 실사와 이드란과 브에라요
개역개정
베셀과 홋과사마와실사와이드란과브에라이다.
새번역
베셀과 훗과 사마와 실사와 이드란과 브에라요,
흠정역
Bezer, Hod, Shamma, Shilshah, Ithran and Beera.
NASB
38
예델의 아들들은 여분네와 비스바와 아라요
개역개정
예델의 아들은여분네와비스바와아라이다.
새번역
예델의 아들들은 여분네와 비스바와 아라요,
흠정역
The sons of Jether were Jephunneh, Pispa and Ara.
NASB
39
울라의 아들들은 아라와 한니엘과 리시아이니
개역개정
울라의 아들은아라와한니엘과리시아이다.
새번역
울라의 아들들은 아라와 하니엘과 리시아니라.
흠정역
The sons of Ulla were Arah, Hanniel and Rizia.
NASB
40
이는 다 아셀의 자손으로 우두머리요 정선된 용감한 장사요 방백의 우두머리라 출전할 만한 자를 그들의 계보대로 계수하면 이만 육천 명이었더라
개역개정
이들은 모두아셀의 자손으로서, 각 가문의 족장들이요, 뽑힌 용감한 군인들이요, 지도자급 족장들이다. 싸움에 나갈 만한 군인으로서족보에 오른 사람의 수는 이만 육천 명이다.
새번역
이들은 다 아셀의 자손들로서 그들의 아버지 집의 우두머리요, 선정된 강한 용사요, 통치자들의 우두머리더라. 전쟁과 싸움에 나갈 수 있는 자들의 수를 계보대로 계수하면 이만 육천 명이었더라.
흠정역
All these were the sons of Asher, heads of the fathers' houses, choice and mighty men of valor, heads of the princes. And the number of them enrolled by genealogy for service in war was 26,000 men.
NASB