역대상 4장
1
유다의 아들들은 베레스와 헤스론과 갈미와 훌과 소발이라
개역개정
유다의 아들들은 베레스와 헤스론과 갈미와 훌과 소발이더라.
흠정역
The sons of Judah were Perez, Hezron, Carmi, Hur and Shobal.
NASB
2
소발의 아들 르아야는 야핫을 낳고 야핫은 아후매와 라핫을 낳았으니 이는 소라 사람의 종족이며
개역개정
소발의 아들 르아야는 야핫을 낳았고 야핫은 아후매와 라핫을 낳았는데 이들은 소라 족속의 가족들이니라.
흠정역
Reaiah the son of Shobal became the father of Jahath, and Jahath became the father of Ahumai and Lahad. These were the families of the Zorathites.
NASB
3
에담 조상의 자손들은 이스르엘과 이스마와 잇바스와 그들의 매제 하술렐보니와
개역개정
에담의 조상에게서 난 자들은 이러하니 곧 예스르엘과 이스마와 이드바스요, 그들의 누이의 이름은 하슬렐보니더라.
흠정역
These were the sons of Etam: Jezreel, Ishma and Idbash; and the name of their sister was Hazzelelponi.
NASB
4
그돌의 아버지 브누엘과 후사의 아버지 에셀이니 이는 다 베들레헴의 아버지 에브라다의 맏아들 훌의 소생이며
개역개정
또 그돌의 아버지 브누엘과 후사의 아버지 에셀인데 이들은 베들레헴의 아버지요, 에브라다의 맏아들인 훌의 아들들이니라.
흠정역
Penuel was the father of Gedor, and Ezer the father of Hushah. These were the sons of Hur, the firstborn of Ephrathah, the father of Bethlehem.
NASB
5
드고아의 아버지 아스훌의 두 아내는 헬라와 나아라라
개역개정
드고아의 아버지 아스훌에게 두 아내가 있었는데 그들은 헬라와 나아라더라.
흠정역
Ashhur, the father of Tekoa, had two wives, Helah and Naarah.
NASB
6
나아라는 그에게 아훗삼과 헤벨과 데므니와 하아하스다리를 낳아 주었으니 이는 나아라의 소생이요
개역개정
나아라가 그에게 아후삼과 헤벨과 데므니와 하아하스다리를 낳았더라. 이들은 나아라의 아들들이더라.
흠정역
Naarah bore him Ahuzzam, Hepher, Temeni and Haahashtari. These were the sons of Naarah.
NASB
7
헬라의 아들들은 세렛과 이소할과 에드난이며
개역개정
헬라의 아들들은 세렛과 이소알과 에드난이며
흠정역
The sons of Helah were Zereth, Izhar and Ethnan.
NASB
8
고스는 아눕과 소베바와 하룸의 아들 아하헬 종족들을 낳았으며
개역개정
고스는 아눕과 소베바와 하룸의 아들인 아하헬의 가족들을 낳았더라.
흠정역
Koz became the father of Anub and Zobebah, and the families of Aharhel the son of Harum.
NASB
9
야베스는 그의 형제보다 귀중한 자라 그의 어머니가 이름하여 이르되 야베스라 하였으니 이는 내가 수고로이 낳았다 함이었더라
개역개정
야베스는 자기 형제들보다 더 존귀한 자더라. 그의 어머니가 그의 이름을 야베스라 하며 이르기를, 내가 고통을 겪으며 그를 낳았다, 하였더라.
흠정역
Jabez was more honorable than his brothers, and his mother named him Jabez saying, "Because I bore him with pain."
NASB
10
야베스가 이스라엘 하나님께 아뢰어 이르되 주께서 내게 복을 주시려거든 나의 지역을 넓히시고 주의 손으로 나를 도우사 나로 환난을 벗어나 내게 근심이 없게 하옵소서 하였더니 하나님이 그가 구하는 것을 허락하셨더라
개역개정
야베스가 이스라엘의 [하나님]을 부르며 이르되, 원하건대 주께서 참으로 내게 복을 주사 내 지경을 넓히시고 주의 손이 나와 함께하사 주께서 나를 악에서 지키시며 근심이 없게 하옵소서! 하였더니 [하나님]께서 그가 구하는 것을 그에게 주셨더라.
흠정역
Now Jabez called on the God of Israel, saying, "Oh that You would bless me indeed and enlarge my border, and that Your hand might be with me, and that You would keep me from harm that it may not pain me!" And God granted him what he requested.
NASB
11
수하의 형 글룹이 므힐을 낳았으니 므힐은 에스돈의 아버지요
개역개정
수하의 형제 글룹이 므힐을 낳았는데 므힐은 에스돈의 아버지더라.
흠정역
Chelub the brother of Shuhah became the father of Mehir, who was the father of Eshton.
NASB
12
에스돈은 베드라바와 바세아와 이르나하스의 아버지 드힌나를 낳았으니 이는 다 레가 사람이며
개역개정
에스돈은 베드라바와 바세아와 또 이르나하스의 아버지 드힌나를 낳았는데 이들은 레가 사람들이니라.
흠정역
Eshton became the father of Beth-rapha and Paseah, and Tehinnah the father of Ir-nahash. These are the men of Recah.
NASB
13
그나스의 아들들은 옷니엘과 스라야요 옷니엘의 아들은 하닷이며
개역개정
그나스의 아들들은 옷니엘과 스라야요, 옷니엘의 아들들은 하닷이더라.
흠정역
Now the sons of Kenaz were Othniel and Seraiah. And the sons of Othniel were Hathath and Meonothai.
NASB
14
므오노대는 오브라를 낳고 스라야는 요압을 낳았으니 요압은 게하라심의 조상이라 그들은 공장이었더라
개역개정
므오노대는 오브라를 낳았고 스라야는 가라심 골짜기의 조상인 요압을 낳았더라. 그들은 기술자였더라.
흠정역
Meonothai became the father of Ophrah, and Seraiah became the father of Joab the father of Ge-harashim, for they were craftsmen.
NASB
15
여분네의 아들 갈렙의 자손은 이루와 엘라와 나암과 엘라의 자손과 그나스요
개역개정
여분네의 아들 갈렙의 아들들은 이루와 엘라와 나암이요, 엘라의 아들들은 곧 그나스더라.
흠정역
The sons of Caleb the son of Jephunneh were Iru, Elah and Naam; and the son of Elah was Kenaz.
NASB
16
여할렐렐의 아들은 십과 시바와 디리아와 아사렐이요
개역개정
여할렐렐의 아들들은 십과 시바와 디리아와 아사레엘이요,
흠정역
The sons of Jehallelel were Ziph and Ziphah, Tiria and Asarel.
NASB
17
에스라의 아들들은 예델과 메렛과 에벨과 얄론이며 메렛은 미리암과 삼매와 에스드모아의 조상 이스바를 낳았으니
개역개정
에스라의 아들들은 예델과 메렛과 에벨과 얄론이며 그녀가 미리암과 삼매와 에스드모아의 아버지 이스바를 낳았고
흠정역
The sons of Ezrah were Jether, Mered, Epher and Jalon. (And these are the sons of Bithia the daughter of Pharaoh, whom Mered took) and she conceived and bore Miriam, Shammai and Ishbah the father of Eshtemoa.
NASB
18
이는 메렛이 아내로 맞은 바로의 딸 비디아의 아들들이며 또 그의 아내 여후디야는 그돌의 조상 예렛과 소고의 조상 헤벨과 사노아의 조상 여구디엘을 낳았으며
개역개정
또 그의 아내 여후디야는 그돌의 아버지 예렛과 소고의 아버지 헤벨과 사노아의 아버지 여구디엘을 낳았는데 이들은 메렛이 취한 파라오의 딸 비디아의 아들들이니라.
흠정역
His Jewish wife bore Jered the father of Gedor, and Heber the father of Soco, and Jekuthiel the father of Zanoah.
NASB
19
나함의 누이인 호디야의 아내의 아들들은 가미 사람 그일라의 아버지와 마아가 사람 에스드모아며
개역개정
나함의 누이요, 그의 아내인 호디야의 아들들은 가미 족속 그일라의 아버지와 마아가 족속 에스드모아며
흠정역
The sons of the wife of Hodiah, the sister of Naham, were the fathers of Keilah the Garmite and Eshtemoa the Maacathite.
NASB
20
시몬의 아들들은 암논과 린나와 벤하난과 딜론이요 이시의 아들들은 소헷과 벤소헷이더라
개역개정
시몬의 아들들은 암논과 린나와 벤하난과 딜론이요, 이시의 아들들은 소헷과 벤소헷이더라.
흠정역
The sons of Shimon were Amnon and Rinnah, Benhanan and Tilon. And the sons of Ishi were Zoheth and Ben-zoheth.
NASB
21
유다의 아들 셀라의 자손은 레가의 아버지 에르와 마레사의 아버지 라아다와 세마포 짜는 자의 집 곧 아스베야의 집 종족과
개역개정
유다의 아들인 셀라의 아들들은 레가의 아버지 엘과 마레사의 아버지 라아다와 고운 아마포를 짜는 자들의 집 곧 아스베아의 집 가족들과
흠정역
The sons of Shelah the son of Judah were Er the father of Lecah and Laadah the father of Mareshah, and the families of the house of the linen workers at Beth-ashbea;
NASB
22
또 요김과 고세바 사람들과 요아스와 모압을 다스리던 사랍과 야수비네헴이니 이는 다 옛 기록에 의존한 것이라
개역개정
또 요김과 고세바 사람들과 요아스와 모압을 지배하던 사랍과 야수빌레헴이더라. 이것들은 오래된 일들이니라.
흠정역
and Jokim, the men of Cozeba, Joash, Saraph, who ruled in Moab, and Jashubi-lehem. And the records are ancient.
NASB
23
이 모든 사람은 토기장이가 되어 수풀과 산울 가운데에 거주하는 자로서 거기서 왕과 함께 거주하면서 왕의 일을 하였더라
개역개정
이들은 옹기장이요, 초목들과 산울타리 가운데 거하던 자들로서 그들이 거기서 왕과 함께 거하며 왕의 일을 하였더라.
흠정역
These were the potters and the inhabitants of Netaim and Gederah; they lived there with the king for his work.
NASB
24
시므온의 아들들은 느무엘과 야민과 야립과 세라와 사울이요
개역개정
시므온의 아들들은 느무엘과 야민과 야립과 세라와 샤울이요,
흠정역
The sons of Simeon were Nemuel and Jamin, Jarib, Zerah, Shaul;
NASB
25
사울의 아들은 살룸이요 그의 아들은 밉삼이요 그의 아들은 미스마요
개역개정
그의 아들은 살룸이요, 그의 아들은 밉삼이요, 그의 아들은 미스마요,
흠정역
Shallum his son, Mibsam his son, Mishma his son.
NASB
26
미스마의 아들은 함무엘이요 그의 아들은 삭굴이요 그의 아들은 시므이라
개역개정
미스마의 아들들은 그의 아들 함무엘이요, 그의 아들은 삭굴이요, 그의 아들은 시므이더라.
흠정역
The sons of Mishma were Hammuel his son, Zaccur his son, Shimei his son.
NASB
27
시므이에게는 아들 열여섯과 딸 여섯이 있으나 그의 형제에게는 자녀가 몇이 못되니 그들의 온 종족이 유다 자손처럼 번성하지 못하였더라
개역개정
시므이에게는 아들 열여섯과 딸 여섯이 있었으나 그의 형제들에게는 자식이 많지 아니하여 그들의 온 가족이 유다의 자식들처럼 번성하지 못하였더라.
흠정역
Now Shimei had sixteen sons and six daughters; but his brothers did not have many sons, nor did all their family multiply like the sons of Judah.
NASB
28
시므온 자손이 거주한 곳은 브엘세바와 몰라다와 하살수알과
개역개정
그들이 브엘세바와 몰라다와 하살수알과
흠정역
They lived at Beersheba, Moladah and Hazar-shual,
NASB
29
빌하와 에셈과 돌랏과
개역개정
빌하와 에셈과 돌랏과
흠정역
at Bilhah, Ezem, Tolad,
NASB
30
브두엘과 호르마와 시글락과
개역개정
브두엘과 호르마와 시글락과
흠정역
Bethuel, Hormah, Ziklag,
NASB
31
벧말가봇과 하살수심과 벧비리와 사아라임이니 다윗 왕 때까지 이 모든 성읍이 그들에게 속하였으며
개역개정
벧말가봇과 하살수심과 벧비리와 사아라임에 거하였는데 다윗이 통치하던 때까지 이 도시들이 그들의 도시가 되었으며
흠정역
Beth-marcaboth, Hazar-susim, Beth-biri and Shaaraim. These were their cities until the reign of David.
NASB
32
그들이 사는 곳은 에담과 아인과 림몬과 도겐과 아산 다섯 성읍이요
개역개정
그들의 마을들은 에담과 아인과 림몬과 도겐과 아산의 다섯 도시와
흠정역
Their villages were Etam, Ain, Rimmon, Tochen and Ashan, five cities;
NASB
33
또 모든 성읍 주위에 살던 주민들의 경계가 바알까지 다다랐으니 시므온 자손의 거주지가 이러하고 각기 계보가 있더라
개역개정
또 그 도시들 사면에 있던 모든 마을로서 바알까지 이르렀더라. 이 도시들이 그들의 거주지와 계보가 되었더라.
흠정역
and all their villages that were around the same cities as far as Baal. These were their settlements, and they have their genealogy.
NASB
34
또 메소밥과 야믈렉과 아마시야의 아들 요사와
개역개정
또 메소밥과 야믈렉과 아마시야의 아들 요사와
흠정역
Meshobab and Jamlech and Joshah the son of Amaziah,
NASB
35
요엘과 아시엘의 증손 스라야의 손자 요시비야의 아들 예후와
개역개정
요엘과 또 요시비야의 아들이요, 스라야의 손자요, 아시엘의 증손인 예후와
흠정역
and Joel and Jehu the son of Joshibiah, the son of Seraiah, the son of Asiel,
NASB
36
또 엘료에내와 야아고바와 여소하야와 아사야와 아디엘과 여시미엘과 브나야와
개역개정
또 엘료에내와 야아고바와 여소하야와 아사야와 아디엘과 여시미엘과 브나야와
흠정역
and Elioenai, Jaakobah, Jeshohaiah, Asaiah, Adiel, Jesimiel, Benaiah,
NASB
37
또 스마야의 오대 손 시므리의 현손 여다야의 증손 알론의 손자 시비의 아들은 시사이니
개역개정
또 시비의 아들이요, 알론의 손자요, 여다야의 증손이요, 시므리의 사대 손이요, 스마야의 오대 손인 시사더라.
흠정역
Ziza the son of Shiphi, the son of Allon, the son of Jedaiah, the son of Shimri, the son of Shemaiah;
NASB
38
여기 기록된 것들은 그들의 종족과 그들의 가문의 지도자들의 이름이라 그들이 매우 번성한지라
개역개정
그들의 이름으로 언급된 이 사람들은 그들의 가족들의 통치자들이더라. 그들의 조상들의 집이 크게 번창하였더라.
흠정역
these mentioned by name were leaders in their families; and their fathers' houses increased greatly.
NASB
39
그들이 그들의 양 떼를 위하여 목장을 구하고자 하여 골짜기 동쪽 그돌 지경에 이르러
개역개정
그들이 자기들의 양 떼를 위하여 초장을 구하려고 그돌의 입구 곧 그 골짜기의 동쪽 편에 이르러
흠정역
They went to the entrance of Gedor, even to the east side of the valley, to seek pasture for their flocks.
NASB
40
기름지고 아름다운 목장을 발견하였는데 그 땅이 넓고 안정 되고 평안하니 이는 옛적부터 거기에 거주해 온 사람은 함의 자손인 까닭이라
개역개정
기름지고 좋은 초장을 발견하였는데 그 땅은 넓고 조용하며 평화스러웠더라. 이는 옛적부터 함에게서 나온 자들이 거기 거하였기 때문이더라.
흠정역
They found rich and good pasture, and the land was broad and quiet and peaceful; for those who lived there formerly were Hamites.
NASB
41
이 명단에 기록된 사람들이 유다 왕 히스기야 때에 가서 그들의 장막을 쳐서 무찌르고 거기에 있는 모우님 사람을 쳐서 진멸하고 대신하여 오늘까지 거기에 살고 있으니 이는 그들의 양 떼를 먹일 목장이 거기에 있음이며
개역개정
이름이 기록된 이 사람들이 유다 왕 히스기야 시대에 가서 그들의 장막과 또 거기에서 찾은 거주지를 치고 그들을 진멸하고 이 날까지 이르렀으며 그들을 대신하여 거하였으니 이는 그들의 양 떼를 먹일 초장이 거기 있었기 때문이더라.
흠정역
These, recorded by name, came in the days of Hezekiah king of Judah, and attacked their tents and the Meunites who were found there, and destroyed them utterly to this day, and lived in their place, because there was pasture there for their flocks.
NASB
42
또 시므온 자손 중에 오백 명이 이시의 아들 블라댜와 느아랴와 르바야와 웃시엘을 두목으로 삼고 세일 산으로 가서
개역개정
또 그들 가운데 얼마 곧 시므온의 아들들 중에서 오백 명이 이시의 아들들인 블라댜와 느아랴와 르바야와 웃시엘을 자기들의 대장들로 삼고 세일 산으로 가서
흠정역
From them, from the sons of Simeon, five hundred men went to Mount Seir, with Pelatiah, Neariah, Rephaiah and Uzziel, the sons of Ishi, as their leaders.
NASB
43
피신하여 살아남은 아말렉 사람을 치고 오늘까지 거기에 거주하고 있더라
개역개정
도피한 아말렉 족속의 남은 자들을 치고 이 날까지 거기 거하였더라.
흠정역
They destroyed the remnant of the Amalekites who escaped, and have lived there to this day.
NASB