시편 97장

1
여호와께서 다스리시나니 땅은 즐거워하며 허다한 섬은 기뻐할지어다
개역개정
{주}께서 통치하시니 땅은 기뻐하며 땅의 많은 섬들은 즐거워할지어다.
흠정역
The LORD reigns, let the earth rejoice; Let the many islands be glad.
NASB
2
구름과 흑암이 그를 둘렀고 공의와 정의가 그의 보좌의 기초로다
개역개정
구름들과 어둠이 사방에서 그분을 두르나니 의와 공의는 그분의 왕좌가 있는 거처로다.
흠정역
Clouds and thick darkness surround Him; Righteousness and justice are the foundation of His throne.
NASB
3
불이 그의 앞에서 나와 사방의 대적들을 불사르시는도다
개역개정
불이 그분 앞에서 나아가 사방에서 그분의 원수들을 태우는도다.
흠정역
Fire goes before Him And burns up His adversaries round about.
NASB
4
그의 번개가 세계를 비추니 땅이 보고 떨었도다
개역개정
그분의 번개가 세상을 비추니 땅이 보고 떨었도다.
흠정역
His lightnings lit up the world; The earth saw and trembled.
NASB
5
산들이 여호와의 앞 곧 온 땅의 주 앞에서 밀랍 같이 녹았도다
개역개정
산들이 {주}의 앞에서 곧 온 땅의 [주]의 앞에서 밀초같이 녹았도다.
흠정역
The mountains melted like wax at the presence of the LORD, At the presence of the Lord of the whole earth.
NASB
6
하늘이 그의 의를 선포하니 모든 백성이 그의 영광을 보았도다
개역개정
하늘들이 그분의 의를 밝히 드러내니 모든 백성들이 그분의 영광을 보는도다.
흠정역
The heavens declare His righteousness, And all the peoples have seen His glory.
NASB
7
조각한 신상을 섬기며 허무한 것으로 자랑하는 자는 다 수치를 당할 것이라 너희 신들아 여호와께 경배할지어다
개역개정
새긴 형상들을 섬기는 자들과 우상들을 자랑하는 모든 자들은 당황할지어다. 모든 신들아, 너희는 그분께 경배할지어다.
흠정역
Let all those be ashamed who serve graven images, Who boast themselves of idols; Worship Him, all you gods.
NASB
8
여호와여 시온이 주의 심판을 듣고 기뻐하며 유다의 딸들이 즐거워하였나이다
개역개정
시온이 듣고 기뻐하였으며, 오 {주}여, 주의 공의로 인하여 유다의 딸들이 즐거워하였사오니
흠정역
Zion heard this and was glad, And the daughters of Judah have rejoiced Because of Your judgments, O LORD.
NASB
9
여호와여 주는 온 땅 위에 지존하시고 모든 신들보다 위에 계시니이다
개역개정
{주}여, 주께서 온 땅보다 높으시므로 모든 신들보다 훨씬 더 높여지셨나이다.
흠정역
For You are the LORD Most High over all the earth; You are exalted far above all gods.
NASB
10
여호와를 사랑하는 너희여 악을 미워하라 그가 그의 성도의 영혼을 보전하사 악인의 손에서 건지시느니라
개역개정
{주}를 사랑하는 자들아, 너희는 악을 미워하라. 그분께서 자신의 성도들의 혼을 보존하시며 사악한 자의 손에서 그들을 건지시느니라.
흠정역
Hate evil, you who love the LORD, Who preserves the souls of His godly ones; He delivers them from the hand of the wicked.
NASB
11
의인을 위하여 빛을 뿌리고 마음이 정직한 자를 위하여 기쁨을 뿌리시는도다
개역개정
그분께서 의로운 자를 위하여 빛을 뿌리시고 마음이 올바른 자를 위하여 즐거움을 뿌리셨나니
흠정역
Light is sown like seed for the righteous And gladness for the upright in heart.
NASB
12
의인이여 너희는 여호와로 말미암아 기뻐하며 그의 거룩한 이름에 감사할지어다
개역개정
의로운 자들아, 너희는 {주}를 기뻐하며 그분의 거룩함을 기억하고 감사할지어다.
흠정역
Be glad in the LORD, you righteous ones, And give thanks to His holy name.
NASB