시편 53장
1
어리석은 자는 그의 마음에 이르기를 하나님이 없다 하도다 그들은 부패하며 가증한 악을 행함이여 선을 행하는 자가 없도다
개역개정
어리석은 사람은 마음 속으로 "하나님이 없다" 하는구나. 그들은 한결같이 썩어서 더러우니, 바른 일 하는 사람 아무도 없구나.
새번역
(마할랏에 맞추어 악장에게 준 마스길, 다윗의 시) 어리석은 자가 마음속으로 이르기를, [하나님]은 없다, 하였도다. 그들은 부패하여 가증한 불법을 행하였으니 선을 행하는 자가 하나도 없도다.
흠정역
The fool has said in his heart, "There is no God," They are corrupt, and have committed abominable injustice; There is no one who does good.
NASB
2
하나님이 하늘에서 인생을 굽어살피사 지각이 있는 자와 하나님을 찾는 자가 있는가 보려 하신즉
개역개정
하나님께서는하늘에서 사람을 굽어보시면서, 지혜로운 사람이 있는지, 하나님을 찾는 사람이 있는지를 살펴보신다.
새번역
[하나님]께서 깨닫는 자나 [하나님]을 찾는 자가 있는지 보시려고 하늘에서부터 사람들의 자녀들을 내려다보셨으되
흠정역
God has looked down from heaven upon the sons of men To see if there is anyone who understands, Who seeks after God.
NASB
3
각기 물러가 함께 더러운 자가 되고 선을 행하는 자 없으니 한 사람도 없도다
개역개정
너희 모두는 다른 길로 빗나가서 하나같이 썩었으니, 착한 일 하는 사람이 하나도 없구나.
새번역
그들이 모두 물러가 함께 더러운 자가 되고 선을 행하는 자가 없나니 단 한 사람도 없도다.
흠정역
Every one of them has turned aside; together they have become corrupt; There is no one who does good, not even one.
NASB
4
죄악을 행하는 자들은 무지하냐 그들이 떡 먹듯이 내 백성을 먹으면서 하나님을 부르지 아니하는도다
개역개정
죄악을 행하는 자는 다 무지한 자냐? 그들이 밥먹듯이 내 백성을 먹으면서 나 하나님을 부르지 않는구나.
새번역
불법을 행하는 자들은 지식이 없느냐? 그들이 빵 먹듯이 내 백성을 먹으면서 [하나님]을 부르지 아니하였도다.
흠정역
Have the workers of wickedness no knowledge, Who eat up My people as though they ate bread And have not called upon God?
NASB
5
그들이 두려움이 없는 곳에서 크게 두려워하였으니 너를 대항하여 진 친 그들의 뼈를 하나님이 흩으심이라 하나님이 그들을 버리셨으므로 네가 그들에게 수치를 당하게 하였도다
개역개정
하나님이 경건하지 못한 자들의 뼈를 흩으셨기에, 그들은 두려움이 없는 곳에서도 크게 두려워할 것이다. 하나님이 그들을 물리치셨으니, 그들이 수치를 당할 것이다.
새번역
그들이 두려움이 없는 곳에서 거기서 큰 두려움 가운데 있었으니 이는 너를 치려고 진을 치는 자의 뼈를 [하나님]께서 흩으셨기 때문이로다. [하나님]께서 그들을 멸시하셨으므로 네가 그들로 하여금 수치를 당하게 하였도다.
흠정역
There they were in great fear where no fear had been; For God scattered the bones of him who encamped against you; You put them to shame, because God had rejected them.
NASB
6
시온에서 이스라엘을 구원하여 줄 자 누구인가 하나님이 자기 백성의 포로된 것을 돌이키실 때에 야곱이 즐거워하며 이스라엘이 기뻐하리로다
개역개정
하나님,시온에서 나오셔서, 이스라엘을구원해 주십시오! 하나님께서 당신의 백성을 그들의 땅으로 되돌려보내실 때에,야곱은 기뻐하고, 이스라엘은 즐거워할 것이다.
새번역
오 이스라엘의 구원이 시온에서 나오기를 원하노라! [하나님]께서 자신의 백성의 포로 된 것을 되돌리실 때에 야곱이 기뻐하며 이스라엘이 즐거워하리로다.
흠정역
Oh, that the salvation of Israel would come out of Zion! When God restores His captive people, Let Jacob rejoice, let Israel be glad
NASB