시편 51장

1
하나님이여 주의 인자를 따라 내게 은혜를 베푸시며 주의 많은 긍휼을 따라 내 죄악을 지워
개역개정
하나님, 주님의 한결같은사랑으로 내게 자비를 베풀어 주십시오. 주님의 크신 긍휼을 베푸시어 내 반역죄를 없애 주십시오.
새번역
(악장에게 준 다윗의 시, 그가 밧세바에게로 들어간 뒤에 대언자 나단이 그에게 왔을 때에 지은 시) 오 [하나님]이여, 주의 인자하심에 따라 내게 긍휼을 베푸시며 주의 크신 친절한 긍휼에 따라 내 범죄들을 지워 주소서.
흠정역
Be gracious to me, O God, according to Your lovingkindness; According to the greatness of Your compassion blot out my transgressions.
NASB
2
나의 죄악을 말갛게 씻으시며 나의 죄를 깨끗이 제하소서
개역개정
내죄악을 말끔히 씻어 주시고, 내죄를 깨끗이 없애 주십시오.
새번역
내 불법에서 나를 철저히 씻기시며 내 죄에서 나를 정결하게 하소서.
흠정역
Wash me thoroughly from my iniquity And cleanse me from my sin.
NASB
3
무릇 나는 내 죄과를 아오니 내 죄가 항상 내 앞에 있나이다
개역개정
나의 반역을 내가 잘 알고 있으며, 내가 지은죄가 언제나 나를 고발합니다.
새번역
내가 내 범죄들을 시인하오니 내 죄가 항상 내 앞에 있나이다.
흠정역
For I know my transgressions, And my sin is ever before me.
NASB
4
내가 주께만 범죄하여 주의 목전에 악을 행하였사오니 주께서 말씀하실 때에 의로우시다 하고 주께서 심판하실 때에 순전하시다 하리이다
개역개정
주님께만, 오직 주님께만, 나는죄를 지었습니다. 주님의 눈 앞에서, 내가 악한 짓을 저질렀으니, 주님의 판결은 옳으시며 주님의 심판은 정당합니다.
새번역
내가 주께만 오직 주께만 죄를 짓고 주의 눈앞에서 이 악을 행하였사오니 이로써 주께서 말씀하실 때에 의롭게 되시고 판단하실 때에 깨끗하시리이다.
흠정역
Against You, You only, I have sinned And done what is evil in Your sight, So that You are justified when You speak And blameless when You judge.
NASB
5
내가 죄악 중에서 출생하였음이여 어머니가 죄 중에서 나를 잉태하였나이다
개역개정
실로, 나는죄중에 태어났고, 어머니의 태 속에 있을 때부터죄인이었습니다.
새번역
보소서, 내가 불법 가운데서 형성되었으며 내 어머니가 죄 가운데서 나를 수태하였나이다.
흠정역
Behold, I was brought forth in iniquity, And in sin my mother conceived me.
NASB
6
보소서 주께서는 중심이 진실함을 원하시오니 내게 지혜를 은밀히 가르치시리이다
개역개정
마음 속의 진실을 기뻐하시는 주님, 제 마음 깊은 곳에 주님의 지혜를 가르쳐 주셨습니다.
새번역
보소서, 주께서는 속 부분에 있는 진실함을 원하시오니 나로 하여금 은밀한 부분에 있는 지혜를 알게 하시리이다.
흠정역
Behold, You desire truth in the innermost being, And in the hidden part You will make me know wisdom.
NASB
7
우슬초로 나를 정결하게 하소서 내가 정하리이다 나의 죄를 씻어 주소서 내가 눈보다 희리이다
개역개정
우슬초로 나를 정결케 해주십시오. 내가 깨끗하게 될 것입니다. 나를 씻어 주십시오. 내가 눈보다 더 희게 될 것입니다.
새번역
우슬초로 나를 정결하게 하소서. 내가 깨끗하게 되리이다. 나를 씻기소서. 내가 눈보다 더 희게 되리이다.
흠정역
Purify me with hyssop, and I shall be clean; Wash me, and I shall be whiter than snow.
NASB
8
내게 즐겁고 기쁜 소리를 들려 주시사 주께서 꺾으신 뼈들도 즐거워하게 하소서
개역개정
기쁨과 즐거움의 소리를 들려주십시오. 주님께서 꺾으신 뼈들도, 기뻐하며 춤출 것입니다.
새번역
나로 하여금 기쁨과 즐거움의 소리를 듣게 하사 주께서 꺾으신 뼈들이 기뻐하게 하소서.
흠정역
Make me to hear joy and gladness, Let the bones which You have broken rejoice.
NASB
9
주의 얼굴을 내 죄에서 돌이키시고 내 모든 죄악을 지워 주소서
개역개정
주님의 눈을 내죄에서 돌리시고, 내 모든죄악을 없애 주십시오.
새번역
주의 얼굴을 내 죄들에서 가리시고 내 모든 불법을 지워 주소서.
흠정역
Hide Your face from my sins And blot out all my iniquities.
NASB
10
하나님이여 내 속에 정한 마음을 창조하시고 내 안에 정직한 영을 새롭게 하소서
개역개정
아, 하나님, 내 속에 깨끗한 마음을 창조하여 주시고 내 속을 견고한 심령으로 새롭게 하여 주십시오.
새번역
오 [하나님]이여, 내 안에 깨끗한 마음을 창조하시고 내 속에 올바른 영을 새롭게 하소서.
흠정역
Create in me a clean heart, O God, And renew a steadfast spirit within me.
NASB
11
나를 주 앞에서 쫓아내지 마시며 주의 성령을 내게서 거두지 마소서
개역개정
주님 앞에서 나를 쫓아내지 마시며, 주님의 성령을 나에게서 거두어 가지 말아 주십시오.
새번역
나를 주의 앞에서 쫓아내지 마시고 주의 거룩한 영을 내게서 거두지 마소서.
흠정역
Do not cast me away from Your presence And do not take Your Holy Spirit from me.
NASB
12
주의 구원의 즐거움을 내게 회복시켜 주시고 자원하는 심령을 주사 나를 붙드소서
개역개정
주님께서 베푸시는구원의기쁨을 내게 회복시켜 주시고, 내가 지탱할 수 있도록 내게 자발적인 마음을 주십시오.
새번역
주의 구원의 기쁨을 내게 회복시켜 주시고 주의 자유로운 영으로 나를 떠받쳐 주소서.
흠정역
Restore to me the joy of Your salvation And sustain me with a willing spirit.
NASB
13
그리하면 내가 범죄자에게 주의 도를 가르치리니 죄인들이 주께 돌아오리이다
개역개정
반역하는죄인들에게 내가 주님의길을 가르치게 하여 주십시오.죄인들이 주님께로 돌아올 것입니다.
새번역
그리하시면 내가 범죄자들에게 주의 길들을 가르치리니 죄인들이 주께로 회심하리이다.
흠정역
Then I will teach transgressors Your ways, And sinners will be converted to You.
NASB
14
하나님이여 나의 구원의 하나님이여 피 흘린 죄에서 나를 건지소서 내 혀가 주의 공의를 높이 노래하리이다
개역개정
하나님, 나를구원하시는 하나님, 내가 살인죄를 짓지 않게 지켜 주십시오. 내 혀가 주님의 의로우심을 소리 높여 외칠 것입니다.
새번역
오 [하나님]이여, 내 구원의 [하나님]이여, 피 흘린 죄에서 나를 건지소서. 그리하시면 내 혀가 주의 의를 크게 노래하리이다.
흠정역
Deliver me from bloodguiltiness, O God, the God of my salvation; Then my tongue will joyfully sing of Your righteousness.
NASB
15
주여 내 입술을 열어 주소서 내 입이 주를 찬송하여 전파하리이다
개역개정
주님, 내 입술을 열어 주십시오. 주님을 찬양하는 노래를 내 입술로 전파하렵니다.
새번역
오 [주]여, 주께서 내 입술을 열어 주소서. 내 입이 주의 찬양을 전하리이다.
흠정역
O Lord, open my lips, That my mouth may declare Your praise.
NASB
16
주께서는 제사를 기뻐하지 아니하시나니 그렇지 아니하면 내가 드렸을 것이라 주는 번제를 기뻐하지 아니하시나이다
개역개정
주님은제물을 반기지 않으시며, 내가 번제를 드리더라도 기뻐하지 않으십니다.
새번역
주께서는 희생물을 원치 아니하시나니 그렇지 아니하면 내가 그것을 드렸으리이다. 주께서는 번제 헌물도 기뻐하지 아니하시나이다.
흠정역
For You do not delight in sacrifice, otherwise I would give it; You are not pleased with burnt offering.
NASB
17
하나님께서 구하시는 제사는 상한 심령이라 하나님이여 상하고 통회하는 마음을 주께서 멸시하지 아니하시리이다
개역개정
하나님께서 원하시는 제물은 찢겨진 심령입니다. 오, 하나님, 주님은 찢겨지고 짓밟힌 마음을 멸시하지 않으십니다.
새번역
[하나님]께서 구하시는 희생물은 상한 영이라. 오 [하나님]이여, 상하고 통회하는 마음을 주께서 멸시하지 아니하시리이다.
흠정역
The sacrifices of God are a broken spirit; A broken and a contrite heart, O God, You will not despise.
NASB
18
주의 은택으로 시온에 선을 행하시고 예루살렘 성을 쌓으소서
개역개정
주님의 은혜로시온을 잘 돌보아주시고,예루살렘성벽을 견고히 세워 주십시오.
새번역
주께서 주의 선하신 즐거움으로 시온에게 선을 베푸시고 예루살렘의 성벽들을 쌓으소서.
흠정역
By Your favor do good to Zion; Build the walls of Jerusalem.
NASB
19
그 때에 주께서 의로운 제사와 번제와 온전한 번제를 기뻐하시리니 그 때에 그들이 수소를 주의 제단에 드리리이다
개역개정
그 때에 주님은 올바른 제사와 번제와 온전한제물을 기쁨으로 받으실 것이니, 그 때에 사람들이 주님의제단위에 수송아지를 드릴 것입니다.
새번역
그때에 주께서 의의 희생물과 번제 헌물과 전체로 드리는 번제 헌물을 기뻐하시리니 그때에 그들이 주의 제단 위에 수소들을 드리리이다.
흠정역
Then You will delight in righteous sacrifices, In burnt offering and whole burnt offering; Then young bulls will be offered on Your altar.
NASB