시편 24장

1
땅과 거기에 충만한 것과 세계와 그 가운데에 사는 자들은 다 여호와의 것이로다
개역개정
땅과 그 안에 가득 찬 것이 모두 다 주님의 것, 온 누리와 그 안에 살고 있는 모든 것도 주님의 것이다.
새번역
(다윗의 시) 땅과 거기의 충만한 것이 {주}의 것이요, 세상과 그 안에 거하는 자들도 그러하니
흠정역
The earth is the LORD'S, and all it contains, The world, and those who dwell in it.
NASB
2
여호와께서 그 터를 바다 위에 세우심이여 강들 위에 건설하셨도다
개역개정
분명히 주님께서 그 기초를 바다를 정복하여 세우셨고, 강을 정복하여 단단히 세우셨구나.
새번역
그분께서 바다들 위에 그것을 세우시고 큰물들 위에 그것을 굳게 세우셨도다.
흠정역
For He has founded it upon the seas And established it upon the rivers.
NASB
3
여호와의 산에 오를 자가 누구며 그의 거룩한 곳에 설 자가 누구인가
개역개정
누가 주님의 산에 오를 수 있으며, 누가 그 거룩한 곳에 들어설 수 있느냐?
새번역
누가 {주}의 산에 오르리요? 누가 그분의 거룩한 곳에 서리요?
흠정역
Who may ascend into the hill of the LORD? And who may stand in His holy place?
NASB
4
곧 손이 깨끗하며 마음이 청결하며 뜻을 허탄한 데에 두지 아니하며 거짓 맹세하지 아니하는 자로다
개역개정
깨끗한 손과 해맑은 마음을 가진 사람, 헛된 우상에게 마음이 팔리지 않고, 거짓 맹세를 하지 않는 사람이다.
새번역
깨끗한 손과 순수한 마음을 가진 자 곧 헛된 것을 향해 자기 혼을 들지 아니하고 속임수로 맹세하지 아니한 자로다.
흠정역
He who has clean hands and a pure heart, Who has not lifted up his soul to falsehood And has not sworn deceitfully.
NASB
5
그는 여호와께 복을 받고 구원의 하나님께 공의를 얻으리니
개역개정
그런 사람은 주님께서 주시는 복을 받고, 그를구원하시는 하나님께로부터 의롭다고 인정받을 사람이다.
새번역
그가 {주}께 복을 받고 자기의 구원의 [하나님]께 의를 받으리니
흠정역
He shall receive a blessing from the LORD And righteousness from the God of his salvation.
NASB
6
이는 여호와를 찾는 족속이요 야곱의 하나님의 얼굴을 구하는 자로다 (셀라)
개역개정
그런 사람은 주님을 찾는 사람이요,야곱의 하나님의 얼굴을 사모하는 사람이다. (셀라)
새번역
이것이 그를 찾는 자들의 세대요, 오 야곱아, 네 얼굴을 찾는 자들의 세대로다. 셀라.
흠정역
This is the generation of those who seek Him, Who seek Your face--even Jacob. Selah.
NASB
7
문들아 너희 머리를 들지어다 영원한 문들아 들릴지어다 영광의 왕이 들어가시리로다
개역개정
문들아, 너희 머리를 들어라.영원한 문들아, 활짝 열려라. 영광의 왕께서 들어가신다.
새번역
오 너희 문들아, 너희 머리를 들지어다. 너희 영존하는 문들아, 너희는 들릴지어다. 영광의 [왕]께서 들어가시리로다.
흠정역
Lift up your heads, O gates, And be lifted up, O ancient doors, That the King of glory may come in!
NASB
8
영광의 왕이 누구시냐 강하고 능한 여호와시요 전쟁에 능한 여호와시로다
개역개정
영광의 왕이 뉘시냐? 힘이 세고 용맹하신 주님이시다. 전쟁의 용사이신 주님이시다.
새번역
누가 영광의 [왕]이시냐? 강하고 능하신 {주}시요, 전투에 능하신 {주}시로다.
흠정역
Who is the King of glory? The LORD strong and mighty, The LORD mighty in battle.
NASB
9
문들아 너희 머리를 들지어다 영원한 문들아 들릴지어다 영광의 왕이 들어가시리로다
개역개정
문들아, 너희 머리를 들어라.영원한 문들아, 활짝 열려라. 영광의 왕께서 들어가신다.
새번역
오 너희 문들아, 너희 머리를 들지어다. 너희 영존하는 문들아, 곧 너희 머리를 들지어다. 영광의 [왕]께서 들어가시리로다.
흠정역
Lift up your heads, O gates, And lift them up, O ancient doors, That the King of glory may come in!
NASB
10
영광의 왕이 누구시냐 만군의 여호와께서 곧 영광의 왕이시로다 (셀라)
개역개정
영광의 왕이 뉘시냐? 만군의 주님, 그분이야말로 영광의 왕이시다. (셀라)
새번역
누가 영광의 [왕]이시냐? 만군의 {주} 곧 그분께서 영광의 [왕]이시로다. 셀라.
흠정역
Who is this King of glory? The LORD of hosts, He is the King of glory. Selah.
NASB