시편 23장

1
여호와는 나의 목자시니 내게 부족함이 없으리로다
개역개정
주님은 나의 목자시니, 내게 부족함 없어라.
새번역
(다윗의 시) {주}는 나의 목자시니 내게 부족함이 없으리로다.
흠정역
The LORD is my shepherd, I shall not want.
NASB
2
그가 나를 푸른 풀밭에 누이시며 쉴 만한 물 가로 인도하시는도다
개역개정
나를 푸른 풀밭에 누이시며 쉴 만한 물 가로 인도하신다.
새번역
그분께서 나를 푸른 풀밭에 누이시며 잔잔한 물가로 인도하시고
흠정역
He makes me lie down in green pastures; He leads me beside quiet waters.
NASB
3
내 영혼을 소생시키시고 자기 이름을 위하여 의의 길로 인도하시는도다
개역개정
나에게 다시 새 힘을 주시고, 당신의 이름을 위하여 바른길로 나를 인도하신다.
새번역
내 혼을 회복시키시며 자신의 이름을 위하여 의의 길로 나를 인도하시는도다.
흠정역
He restores my soul; He guides me in the paths of righteousness For His name's sake.
NASB
4
내가 사망의 음침한 골짜기로 다닐지라도 해를 두려워하지 않을 것은 주께서 나와 함께 하심이라 주의 지팡이와 막대기가 나를 안위하시나이다
개역개정
내가 비록 죽음의 그늘골짜기로 다닐지라도, 주님께서 나와 함께 계시고, 주님의 막대기와 지팡이로 나를 보살펴 주시니, 내게는 두려움이 없습니다.
새번역
내가 사망의 그늘진 골짜기를 다닐지라도 참으로 해를 두려워하지 아니하리니 주께서 나와 함께 계시며 주의 막대기와 지팡이가 나를 위로하시나이다.
흠정역
Even though I walk through the valley of the shadow of death, I fear no evil, for You are with me; Your rod and Your staff, they comfort me.
NASB
5
주께서 내 원수의 목전에서 내게 상을 차려 주시고 기름을 내 머리에 부으셨으니 내 잔이 넘치나이다
개역개정
주님께서는, 내 원수들이 보는 앞에서 내게 잔칫상을 차려 주시고, 내 머리에 기름 부으시어 나를 귀한 손님으로 맞아 주시니, 내 잔이 넘칩니다.
새번역
주께서 내 원수들의 얼굴 앞에서 내 앞에 상을 차리시고 기름을 내 머리에 부으시니 내 잔이 넘치나이다.
흠정역
You prepare a table before me in the presence of my enemies; You have anointed my head with oil; My cup overflows.
NASB
6
내 평생에 선하심과 인자하심이 반드시 나를 따르리니 내가 여호와의 집에 영원히 살리로다
개역개정
진실로 주님의 선하심과 인자하심이 내가 사는날동안 나를 따르리니, 나는 주님의 집으로 돌아가 영원히 그 곳에서 살겠습니다.
새번역
내 평생에 선하심과 긍휼이 정녕 나를 따르리니 내가 {주}의 집에 영원히 거하리로다.
흠정역
Surely goodness and lovingkindness will follow me all the days of my life, And I will dwell in the house of the LORD forever.
NASB