시편 149장

1
할렐루야 새 노래로 여호와께 노래하며 성도의 모임 가운데에서 찬양할지어다
개역개정
너희는 {주}를 찬양하라. 새 노래로 {주}께 노래하며 성도들의 회중 안에서 그분을 찬양할지어다.
흠정역
Praise the LORD! Sing to the LORD a new song, And His praise in the congregation of the godly ones.
NASB
2
이스라엘은 자기를 지으신 이로 말미암아 즐거워하며 시온의 주민은 그들의 왕으로 말미암아 즐거워할지어다
개역개정
이스라엘은 자기를 만드신 분을 기뻐하며 시온의 자녀들은 자기들의 [왕]을 기뻐할지어다.
흠정역
Let Israel be glad in his Maker; Let the sons of Zion rejoice in their King.
NASB
3
춤 추며 그의 이름을 찬양하며 소고와 수금으로 그를 찬양할지어다
개역개정
그들은 춤추며 그분의 이름을 찬양하고 작은북과 하프와 더불어 노래로 그분을 찬양할지어다.
흠정역
Let them praise His name with dancing; Let them sing praises to Him with timbrel and lyre.
NASB
4
여호와께서는 자기 백성을 기뻐하시며 겸손한 자를 구원으로 아름답게 하심이로다
개역개정
{주}께서 자신의 백성을 즐거워하시나니 그분께서 온유한 자를 구원으로 아름답게 하시리로다.
흠정역
For the LORD takes pleasure in His people; He will beautify the afflicted ones with salvation.
NASB
5
성도들은 영광 중에 즐거워하며 그들의 침상에서 기쁨으로 노래할지어다
개역개정
성도들은 영광 중에 기뻐하며 자기 침상에서 큰 소리로 노래할지어다.
흠정역
Let the godly ones exult in glory; Let them sing for joy on their beds.
NASB
6
그들의 입에는 하나님에 대한 찬양이 있고 그들의 손에는 두 날 가진 칼이 있도다
개역개정
그들의 입에는 [하나님]을 높이 찬양함이 있고 그들의 손에는 양날 달린 칼이 있으리니
흠정역
Let the high praises of God be in their mouth, And a two-edged sword in their hand,
NASB
7
이것으로 뭇 나라에 보수하며 민족들을 벌하며
개역개정
이것은 이교도들에게 원수 갚는 일을 집행하고 만백성에게 형벌을 주며
흠정역
To execute vengeance on the nations And punishment on the peoples,
NASB
8
그들의 왕들은 사슬로, 그들의 귀인은 철고랑으로 결박하고
개역개정
그들의 왕들은 사슬로, 그들의 귀족들은 쇠 족쇄로 묶고
흠정역
To bind their kings with chains And their nobles with fetters of iron,
NASB
9
기록한 판결대로 그들에게 시행할지로다 이런 영광은 그의 모든 성도에게 있도다 할렐루야
개역개정
기록된 심판을 그들에게 집행하게 하려 함이로다. 이런 존귀가 그분의 모든 성도에게 있도다. 너희는 {주}를 찬양하라.
흠정역
To execute on them the judgment written; This is an honor for all His godly ones. Praise the LORD!
NASB